реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Набоков – Скитальцы. Пьесы 1918–1924 (страница 34)

18

Уходят вместе.

Пауза.

(один, бредит)              Ты не толкай – сам знаю – брось – не нужно              меня толкать… (Приподнимается.)                                         Хозяин, Флэминг, Джонсон!              Хозяин!..                                   Никого… А! Понимаю,              втроем ушли. Им, верно, показалось,              что я уж мертв… Оставили меня,              пустились в путь…                                                     Нет! Это шутка! Стойте,              вернитесь же… хочу я вам сказать…              хочу я вам… А! Вот что значит смерть:              стеклянный вход… вода… вода… все ясно…

Пауза.

Возвращаются Капитан и Флэминг.

             Вот глупо – не могу ступать.                                                                         Спасибо…              Но все равно. Мы Джонсона едва ли              могли б найти… Ты понял, что он сделал?              Конечно… Ослабел, упал; бессильный,              звал, может быть… Все это очень страшно… (Отходит в глубь палатки.) (про себя)              Нет, – он не звал. Ему лишь показалось,              что он – больной – мешает остальным, —              и вот ушел… Так это было просто              и доблестно… Мешок мой словно камень —              не натянуть…                                          Хозяин! Плохо! Кингсли              скончался… Посмотри…                                                                 Мой бедный Эрик!              Зачем я взял его с собой? Средь нас              он младший был… Как он заплакал – помнишь, —              когда на полюсе нашли мы флаг              норвежский… Тело можно тут оставить —              не трогай…

Пауза.

                                     Мы одни теперь, Хозяин…              Но ненадолго, друг мой, ненадолго…              Пурга смолкает…                                                  Знаешь ли – я думал —              вот, например, – Колумб… Страдал он, верно, —              зато открыл чудеснейшие страны,              а мы страдали, чтоб открыть одни              губительные белые пустыни…              И, знаешь, – все‐таки так надо…                                                                       Что же,              Хозяин, – не попробовать ли нам?              Двенадцать миль – и спасены…                                                                              Нет, Флэминг, —              встать не могу…                                                 Есть санки…                                                                            Не дотащишь —              тяжелый я. Здесь лучше мне. Здесь тихо.              Да и душа тиха – как воскресенье              в шотландском городишке… Только ноги              чуть ноют, – и бывают скучноваты              медлительные воскресенья наши…              Жаль, – шахмат нет. Сыграли бы…                                                                                     Да, жалко…              Послушай, Флэминг, – ты один отправься…              Тебя оставить здесь? И ты так слаб…