реклама
Бургер менюБургер меню

Ван Ши-фу – Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну (страница 18)

18
      с ивы пушинки летят,   Ласточки с глиной цветов облетевших       взяли в гнездо аромат.   Грусти весенней пора коротка,       нити на ивах длинны.   Нет человека, что был меж цветов,       неба края лишь видны.   Нет аромата       в цветочной пыльце золотой,   Силы утрачены       грустной моею душой.

Хун-нян (говорит). Что-то ты невесела, сестрица! Я надушу твое одеяло, поспи немного.

Ин-ин (поет).

На мотив «Полевой сверчок».

  На узорном ковре на меня холодком       одеяло узорное веет.   Ты не трать на него       ароматных духов орхидеи:   Изведешь на него все духи орхидеи,       я согреться и тут не сумею!   Во вчерашнюю ночь эти «строки в мешке»       увлекли меня очень легко,   А сегодня из «яшмовых зал» человек       от меня далеко-далеко.  И присесть не дает беспокойство во мне,  И забыться никак не могу я во сне.  Я на холм поднимаюсь,      но радость все так же далёко,  И бесцельно брожу я в тоске одинокой,  И любовью полна,      словно в сон погружаюсь глубокий.

На мотив «Радость Поднебесной».

Ах, Хун-нян!

 Лягу ль вздремнуть я на шелк цзяосяо,      что на подушке моей,  Выйду ли я погулять из дверей, —  Рядом со мной      милый все время как тень.

Хун-нян (говорит). Это не касается Хун-нян, мне хозяйка велела только одно: быть все время с сестрицей.

Ин-ин (говорит). Моя матушка, конечно, не могла этого предвидеть. (Поет.)

 Лишь охранять      приказала меня ночь и день.  Быть все со мною      верной служанке не лень.  Матушка строгая      держит меня как в плену:  Лишь бы прилично вела себя дочка, —      цель она видит одну.

Хун-нян (говорит). Ты, сестрица, никогда раньше не бывала так неласкова со мной. С тех пор как ты увидела этого студента, сердце твое как будто лишилось покоя. Почему бы это?

Ин-ин (поет).

На мотив «Ночжа».

Раньше было: чужого увижу когда, Я сама не своя от стыда; Если гостя случалось в дому повстречать, От стесненья не знала, где стать. Но едва только он повстречался со мной, Сразу стал мне он словно родной, И на рифмы его     из услышанных ночью стихов Мой созвучный ответ был тотчас же готов.

На мотив «Сорока ступила на ветку».

Как согласны все строки на диво, Как в них каждое слово правдиво! Больше значат стихи про ночную луну, Чем узора слова на платке в старину.