Валерий Антонов – Путь Хайдеггера. Том 29. Путеводитель по GA 101 - 102 (страница 8)
[С. 52-53]
75. Ни один смертный не может спасти другого, т.е. дать прийти в его самое собственное, из себя одного. Спасение есть только там, где предоставляется до-достижение, в котором смертные друг к другу в свое делание и отпускание у-мирают (ersterben).
Самое собственное же каждого есть от-событие (Enteignis) в тайник звездного лада (Sternenfuge).
Собственно (Eigentlich) — это всегда говорит: событийствованно (ereignet) — смертные суть только в умирании.
Высшее умирание, которое им в жизни как жизнь даруется: умирать смерть в жизнь: в-умереть (ersterben) в чистое от-событие к единящему Единому, которое все объемлет, все дарует.
76. Смертное умирание впервые приносит самому событию звездный свет, в котором событие — недомыслимо для нас — само себе является в про-каживании (Entscheinen). Смерть как интимное благодарение умирания есть тишайшее сказание — лаутение покоя — ритм события.
[С. 53-54]
77. Определению истины как не-потаенности (Un-verborgenheit) и вы-ведения (Entbergung) противоставляют: куда же размыкается непогаенное? Не должно ли для этого иметься «субъект». Это вопросы из давно привычного новоевропейского представления. Греки не нуждались в этом «куда» и «для чего», потому что они были так призваны вы-ведением и его присутствием, что со-ответствовали ему, в этом со-ответствии были сами собой — со-ответствовали в видении, в произведении, в выставлении, во всем при-несении (Erbringen) произведения (ergon) из логоса (Logos).
78. Поэтому для греков нет личности, нет субъекта, поэтому нет «психологии». Психе принадлежит в логос. Heraklit (фр. 45): души (psyches) границы не найти, обходя все пути. Невозможность возврата в греческий способ со-ответствия. Тем не менее в том, что это со-ответствие предоставляет, нам удержано нечто, что через все «бытие» и его судьбу сберегается: тайна само-утаивания выведения — событие как от-событие — забвение в его происходяще-изначальном существе. Удержание скрывается в поставе (Gestell) и как это последнее.
Указание: греческое театрон (theatron) у Геродота — место для смотрения. Смотрение — не новоевропейское, а давание-себе-смотреться. Актер ничего не представляет для такого смотрения. Он — герменевс (hermēneus) — выкладывающий отвечающий (der auslegende Antwortende) — со-ответствующий тому, что на него в судьбе смотрит.
[С. 55-56]
81. Только тот, кто сам сын ночи, может освободить смертных из избытка ночи в свободное светлого (Heiteren), которая всегда остается дочерью ночи.
82. Божественность бога есть пришествие (Kommen). Ему пред-варительно: сохранность пришествия в событии. Высочайший бог есть Грядущий (Kommende). Пришествие смертных есть благодарение.
Сдерживающая выдержка (Verhaltenheit) — суть высокое со-ответствие грядущему из силы мягкого.
«Однако вернее и больше и их больше / Коим всё есть всё, достойно матери, / В спешке медля, с орлиным / Воздухом, пройти более взвитой путь. / Голос народа».
[С. 57]
85. Звезда в мировой-игре — простота ее смотрения как в-гляд (Ein-blick) — чья с-ладность (Verfugnis) от-собывает мировую четверицу в ее области.
Указательное мышление (das weisende Denken). Weise: знающий. weisen: давать знать. wissen (videre): иметь узренным — т.е. быть обозренным (angeblickt sein) во в-гляде. Указательное мышление: давать достигать в бытие-обозренным (Erblicktsein) (во в-гляд).
Сдача (Preisgabe) бытия в пользу оно дает (Es gibt) — мирствующее (weltend) — вещь.
[С. 58-59]
85. Аморфон (ἄμορφον) — Гёльдерлин испытывает его как «без-судьбинное» (Schiksaallose) и как «нашу слабость». Слабость происходит из неспособности иметь судьбу. «Историческое» может быть испытано из судьбы (Geschick), последняя же не как «судьба» в смысле необходимости внутри метафизических различений. Судьбоносное (Geschicklich) скорее как собрание в посылание (Schicken), каковое — событие — утаиваясь — «бытие» — присутствие как непотаенность дает восходить и властвовать. Судьбоносное испытано событийно.
86. Аморфон означает тогда: неспособный, использованный принадлежать в событие.
Поворот (Kehre) во в-хождение (Einkehr) во в-пущенность (Eingelassenheit), которой впервые смертная отпущенность как благодарение соответствует и так «язык» обрела.
87. Мышление не должно уклоняться от сбивания с пути через бытие (различие, трансценденция), но одновременно должно научиться испытывать, каким образом остается невозможным достичь через изживание бытия в событие. Поэтому важно не только иначе толковать «бытие», иначе называть, но понять, что «событие» никогда не есть лишь иное толкование «бытия»; в событии «бытие» и бытийная судьба от-событийствованы (enteignet) в от-событие к отношению.
[С. 60-61]
90. «Лесные тропы» (Holzwege). Две вещи нуждаются в дополнении: сказать совершенно Иное к «Истоку художественного творения»; и совершенно Иное в мышлении Ницше.
Единственный великий человек, понявший Ницше, т.е. ставший ин-тенциональным (inständig) в этом мыслящем присутствии, остается: Antoine de Saint-Exupéry.
[С. 61-62]
91. Ответ-ственность (Ver-ant-wortung). Имя это должно лишь сбросить суженный и высохший смысл, вложенный в него моралистическим истолкованием. Ответственность вырастает из боли (Schmerz). Боль становится земной через ответственность.
92. Всякое сказание смертных остается по-сказыванием (Nach-sagen): сказания. Оно есть звон тишины в мировой-горный-хребет (Welt-Gebirg) («язык» и смерть), каковые тишина как морская-тишь вжимает (einschmiegt) светлое (Heitere) покоя в «жизнь» смертных.
Смерть и дева (Der Tod und das Mädchen). Смерть и сказание.
Мы, смертные, способны «это» (Es) «только» — у-мирать (er-sterben).
[С. 62-63]
93. Когда бы мы ни начинали мышление с помнящего-думания о человеке, мы должны прежде испытать человека как смертного (Sterblichen), из его бытия — «к смерти». Смерть есть мировой-горный-хребет (Welt-Gebirg), который высится из моря жизни, чьи волны несут смертным сказание на их землю.
В простое в-хождение в чистое отношение (Ver-Hältnis): человек есть как смертный начало (An-fang) — на-чатый, потому что использованный в событии. Само событие мы видим впервые, т.е. завуалированно, в собственно мыслимом, т.е. благодарственно преподанном начале.
94. Смерть есть боль: навив (Gewind) печали и радости в чистую близость из отношения единственного начала. Смерть и боль. Боль и свобода (Freyheit), свобождающая (freyend) созвучие (Einklang) мировой-игры в звоне тишины.
[С. 64]
105. От φύσις к ядерной физике — это не история, длящаяся столетиями, но в-ступившая (eingekehrt) в свое существо судьба, событие как мировой-ока-миг (Welt-Augen-Blick), который на нас смотрит — в-гляд (Einblick), который к себе в-думывает нас.
φύσις остается главным словом для «бытия», ибо в φύσις (φάος — свет) с-лажено (eingefaltet) двоякое: восхождение: выведение: αλήθεια и при-сущее: бытие: εον.
106. Непостижимое (Unheimliche) постава (Ge-Stells): что оно ставит заказывание (Bestellen) — не для производства постоянного запаса, а для заказываемости (Bestellbarkeit), которая уже заказывает замену и так занимается потреблением (Verzehr). Все это и так безгласная власть постава / себя за-ставляет (verstellt) через господство беспостоянного (Bestandlosen).
[С. 65-66]
108. «Как» (als). Сначала от высказывания: нечто как нечто сказать (атрибутивное, предикативное «как»). Но в виду «онтологического» «как»: сущее как сущее. Теперь впервые свободное освобождение в самое собственное — отпущенной от-событийности (gelassenen Enteignis). Необходимое «как» обретает свой событийный смысл. «Как» мягчит (mild). «also» (всё так...).
[С. 67-68]
100. Делание (Tun). Наше старое слово tuon злоупотреблено. «Что нам делать?» Делать (tun) по-гречески τιθέναι или по-римски agere. Делать изначально означает: например, положить в чашу (in die Schale tun) — т.е. лечь (legen), там лежать (liegen), покоиться (ruhen), туда принадлежать и там при-сущим отпускать (an-während lassen). Делание есть собственно отпускание. Делание как освобождение (Be-freyen).
Благодарение (Dank) в старом языке использовалось для мысли (Gedank) (помысленное) и мышления. — кому-то благодарить: происходить из взаимной любви (Gegenliebe). Благодарение всегда начато из до-достижения.
102. Принимание (Empfangen) есть не взятие, а дарение (Geben): отдача (Hingabe) в происхождение (Herkunft) отношения. Обрести собственное, давно учрежденное самость (Selbst), чтобы никогда более его не выдавать. В этом пробуждается и процветает верность (Treue) — без Зачем, без воли — как утишенное с-бывание (Gehören).
[С. 68-69]
103. Чтобы машины однажды стали невидимыми и родственными вещам, должен прежде быть высветлен (gelichtet) другой взгляд (Sicht), в котором человек усматривает себя как смертного. В области в-гляда (Einblicks) мышление призывается перед простые об-зоры (Anblicke), которые требуют оставаться в незримом.
Обновлять (Erneuern) означает: давать началу пребывать — любопытство (Neugier) уничтожает всякую возможность обновления.
104. В области постава есть только служащие (Angestellte) и охота за местами (Stellen), которые никогда не могут быть местом (Ort). Используемые (Gebrauchten) в событии.
Мир (Welt) (событие от-события четверицы) «есть» обусловленность (Bedingnis) вещей. Вещи «суть» — как обусловленность. Нет «различия между миром и вещью». Одно и то же покоится в том, что они суть одно и то же. Одно и то же: сказание; «суть», т.е. утишены (gestillt) в от-ношение (VerHältnis) лада.