Мышление: стоять в игре-ветра зеркала тишины.
Мышление: стоять в игре-ветра зеркала тишины: это есть точка пересечения в кресте веретена мира. Но точка здесь есть имя непринуждённости раз-личия.
Wind-Spiel — игра-ветра, нечто лёгкое, подвижное, непредсказуемое. Точка пересечения (Kreuzungspunkt) — не геометрическая точка, а событийное место. Kreuz — крест, пересечение четырёх линий. Непринуждённость раз-личия есть эта точка — место, где различие не напряжено, а свободно.
Стоять в игре тишины: сказание мира. Сказание из складки. Оно есть настроение мышления. Ср. примечания V, 89.
Складка (Einfalt) — не развёрнутое множество, а собранное единство. Сказание есть настроение (Stimmung) — не субъективное чувство, а событийный лад мышления.
Язык: в одном — игра тишины и звучание скорлупы.
Язык есть в одном: игра тишины и звучание скорлупы. Когда остаётся он этим, когда становится тем? Когда есть дом и когда — оболочка?
Schall der Schale — звучание скорлупы, пустой звук, эхо без содержания. Язык может быть как игрой тишины (событийной), так и пустым звучанием. Дом (Haus) — место обитания; оболочка (Gehäuse) — пустая форма, скорлупа. Вопрос: когда язык есть дом, а когда — только оболочка?
Язык присутствует в мире; есть пра-весть из мира.
Urkunde — пра-весть, изначальное свидетельство. Язык не о мире, а из мира.
Вспоминать: присутствие человеческого-существа к прибытию; принадлежать этому как со-бытию; слышание как сказывание.
An-denken — вспоминать, но здесь: присутствие (An-wesen) человеческого существа к прибытию (Ankunft). Принадлежать этому (diesem als Er-eignis angehören). Слышание (Hören) не есть восприятие звуков; оно есть сказывание (Sagen) — событийный ответ.
Вспоминать: присутствие к присутствию — Но «существовать» в смысле со-бытийствования.
Присутствие (Anwesen) направлено к присутствию (человеческое присутствие к событию присутствия). Но это не тавтология; «существовать» (wesen) здесь понимается как со-бытийствование.
Это в его полноте существа — мышление не из восприятия как пред-ставления — но как принадлежность-слухом в слышании, в от-вечании в сказывании при-бытия — кунфта как со-бытие, к со-бытийствовавшему миру — при-бытие как в-хождение поворота в мировую-тишину. Ср. примечания V, 41.
Ant-worten — от-вечать, давать ответ, но также и «слово-против». Kunft — кунфта, прибытие (как в Zukunft — будущее, Herkunft — происхождение). При-бытие (An-Kunft) есть в-хождение (Einkehr) поворота (Kehre) в мировую-тишину (Welt-Stille). Полнота существа мышления не есть представление; она есть событийное от-вечание.
Вспоминающее мышление есть пред-строящее.
Вспоминающее мышление есть пред-строящее. Оно строит у близости как охранения всякого раз-личного удаления (всё про-властвующая пред-стройка); оно строит пред: оно приготовляет, предваряя; оно строит пред: предо-храняет от просмотра поворота. Примечания V, 131.
Vorbaueide — пред-строящее, то, что строит вперёд, заранее. Vorbau — пред-стройка, архитектурный термин: выступ, передняя постройка, то, что стоит перед основным зданием. Мышление строит не стены, а близость (Nähe) как охранение (Wahrnis) удаления (Entfernung). Оно строит пред (baut vor) — приготовляет (bereitet), предваряя (im vorhinein). Оно предо-храняет (ver-hütet) от того, чтобы поворот был просмотрен (Übersehen). Мышление не есть реакция на поворот; оно есть его пред-строящее приготовление.
Сущее как вещь.
Сущее как: присутствие, творение, предмет. Сущее как: вещь. Но вещь из мира; мир: из со-бытийствования.
Три метафизических определения сущего: Anwesen (присутствие, греч. ousia), Geschöpf (творение, креационизм), Gegenstand (предмет, новоевропейская наука). Им противопоставляется вещь (Ding). Вещь не есть сущее среди прочих; её исток — мир. Мир же не есть нечто, из чего вещь возникает как следствие; мир сам из со-бытийствования (Ereignen). Автор фиксирует решительный отказ от метафизических дефиниций сущего в пользу событийного генезиса вещи.
Со-бытийствование: в-хождение забвения раз-личия к миру.
Einkehr — в-хождение, возвращение домой. Забвение различия не есть нечто, что нужно преодолеть; оно в-ходит в мир, и это в-хождение и есть со-бытийствование. Мир не предшествует забвению; он есть событие этого в-хождения.
Вещь и истина, когда истина — это охранение и охранение — держание как хранение и хранящее сохранение.
Wahrheit (истина) переосмысляется как Wahrnis (охранение) и Wahren (охранение-как-действие). Halten (держание) — не удержание в неподвижности, а Hüten (хранение, пастьба) и Hütendes Erhalten (хранящее сохранение). Истина не есть соответствие; она есть событийное держание, которое одновременно хранит и сохраняет.
Единственно охранение есть в себе после-устойчивое, ибо со-бытие всё удерживает пред, потому что оно мирски уже вещевает Сбытие. Только так после-устойчивое есть пребывающее; это мы более не должны представлять от присутствующего и его длительности.
Nach-Haltige — после-устойчивое, то, что имеет устойчивость после (как память, как след). Hält vor — удерживает пред, предъявляет, но также и «выдерживает». Со-бытие вещевает Сбытие (dingt Scyg) — не производит его, а даёт ему быть вещью. Пребывающее (Bleibende) не есть длительность (Andauer) присутствующего; это событийная устойчивость, не измеряемая временем.
Вещь и добротность. [Ср. Примечания V, 128].
Gediegene — добротность, чистота металла. Вещь добротна, когда она не разбавлена примесями метафизических определений.
Пред-стройка строит пашню для равнин мира.
Пред-стройка строит пашню для равнин мира. Она строит не на домах как зданиях; мирской дом Сбытия имеет своё существо не из здания, а из обитания как охранения тишины.
Vorbauen — пред-стройка, выступ, передняя постройка. Пашня (Acker) — возделанное поле, почва для роста. Равнины (Fluren) — открытые пространства мира. Строить не на домах — не возводить архитектурные сооружения. Обитание (Behausen) — не проживание в доме, а событийное пребывание. Дом Сбытия есть само обитание, понятое как охранение тишины.
Что значит ясно мыслить Сбытие?
Что значит ясно мыслить Сбытие? — Так сказывать, что в языке остаётся знак со-бытия различия.
Deutlich — ясно, отчётливо. Ясность здесь не есть логическая или феноменологическая очевидность. Winken — знак, подавать знак, намекать, но также и маячить. В языке должен оставаться знак — не сообщение, а указание, которое не переходит в содержание.
Ясным может быть только то, что, знача, со-бытийствует мир в четверице.
Знак (Wink) не есть произвольный сигнал; он есть событие, в котором мир со-бытийствует в четверице (земля, небо, смертные, божественные). Ясность есть свойство этого значащего со-бытия.
Это раз-мечание Сбытия внезапно отлично от distinkte perceptio.
Deutende — раз-мечание (от deuten — указывать, толковать). Distinkte perceptio — различённое восприятие (термин Лейбница: ясное и различённое восприятие отлично от смутного). Внезапно (jäh) — не постепенно, а скачком. Ясность Сбытия не есть градуальное улучшение восприятия; это иной род ясности.
Сказывай Сбытие из его ясности — и ты сказываешь его существо.
Ясность не есть акциденция, которую можно отделить от существа; ясность есть само существо, но существо, понятое событийно.
Ясное есть сказуемое, ибо оно есть тишина игры зеркала; этот, существуя в четверице, значащ.
Sagbare — сказуемое, то, что может быть сказано. Тишина игры зеркала есть то, что может быть сказано — не потому, что её можно описать, а потому что она даёт себя сказывать в знаке.
Знак даёт и отказывает и так хранит не-сказанное тишины.
Двойное движение знака: он даёт (gibt) указание и одновременно отказывает (versagt) в полноте высказывания. Это хранение (verwahrt) не-сказанного — не утаивание, а событийное удержание.
В каком смысле со-бытийствование есть значащее? Как мирское — вещевающее.
Ответ: со-бытийствование значаще в той мере, в какой оно мирски и вещевающе (dingend). Знак не добавляется к вещи; вещь сама значаща.
Мир и ясность.
Ясность зеркалящей четверицы; то, что прежде было названо только как контекст отсылок и единство значимости, со стороны вот-бытия и его экзистенциальной аналитики, — это, с тех пор как поворот событийно испытан, из различия продумано как раз-мечающе-значащее мир-ования — четырёх-смысленность знака.
Автор указывает на собственную раннюю терминологию из «Бытия и времени»: Verweisungszusammenhang (контекст отсылок) и Bedeutsamkeit (значимость). Эти понятия были описаны со стороны Dasein (вот-бытия) и его экзистенциальной аналитики. После поворота (Kehre) то же самое явление мыслится иначе: из различия, как раз-мечающе-значащее (Deutend-Winkende) мир-ования. Четырёх-смысленность (Vierdeutigkeit) знака — не хаос, а событийное изобилие.
Тишина и существо просветлённого.
Тишина и существо просветлённого — как это то же самое взывает вещи в их существо, как только они стали свободны от остова и закона предметного.
Lichten — просветлённое, ставшее просветом. Остов (Gestell) — техническое понимание бытия. Закон (Gesetz) предметного — метафизическая определённость. Вещи становятся свободны от этого, и тогда то же самое (тишина/просвет) взывает (ruft) их в их существо — не принуждает, а зовёт.