Позволять играть словам; не сдавливать. Они играют игру мира.
Spielen lassen — не контролировать, не принуждать к однозначности. Слова не инструменты; они играют. Игра (Spiel) — не произвол, а событийное движение, которое само себя упорядочивает. Игра мира — не метафора, а указание на способ бытия мира.
Совпадение в сказании.
Не-сказанное совпадение в сказании раз-личия говорит отчётливее и хранительнее, чем любая дефиниция, которая необходимо выдает всё в представление.
Zusammenfall — совпадение, падение-вместе. Не-сказанное — то, что не произносится, но присутствует как условие произнесения. Дефиниция выдает (preisgibt) — предаёт, отдаёт во власть представления. Чем точнее дефиниция, тем дальше она от дела.
Но совпадение в том же самом остаётся мирским и противится всякой идентичности.
Совпадение — не логическое тождество, не слияние в неразличимость. Идентичность (Identität) — категория метафизики (А = А). То же самое (Selbe) не есть идентичное; оно включает различие внутри себя.
Из мира настраивает тишащая тишина не-сказанной неизбежности — в нём мир-ует отказ широкого предполагания и далёкого знака, простой высоты и зрелого роста.
Stimmt — настраивает, как настраивают инструмент. Отказ (Verzicht) — не лишение, а событийное освобождение от притязаний. Далёкий знак (ferner Wink) — указание, которое не приближается к получателю, но остаётся далёким. Простая высота (einfache Höhe) — высота, не нуждающаяся в сложных конструкциях. Зрелый рост (reifes Wachstum) — органическое, не форсированное.
Одиночество мира определяется из тишащего со-бытийствования четверицы раз-личия.
Einsamkeit — не изоляция, а событийная единичность. Мир одинок не потому, что он один, а потому что он не может быть замещён никаким другим. Четверица — земля, небо, смертные, божественные.
Одинокое: событийствовать сферически мир-ующее единящее единое того же самого.
Sphärisch — сферически, как сфера, у которой нет внешнего и внутреннего в обычном смысле, но есть центр везде и нигде. Einende — единящее, не унифицирующее, а собирающее в единство без уничтожения различий.
В-хождение про-зора тайны.
Einblick — про-зор, взгляд внутрь, но не субъективный, а событийный. Тайна не раскрывается, в неё входят.
Совпадение четверицы покоится в одиночестве мира. Оно совершается в том же самом; здесь нет последовательности.
Отказ от темпоральности как последовательности. Четверица не развёртывается во времени; она есть вместе-взятость (Zumal).
Вместе-взятость одиночества совпадения определяет сферическое кружение. Здесь одно не причиняет другое. Здесь нет также сознавательного причинения в смысле диалектического опосредования; например, между сбережением и свободным; между землёй и небом.
Автор фиксирует терминологическое решение против гегелевской диалектики. Bewirken — причинение, эффективность. Dialektisches Vermitteln — опосредование через отрицание и снятие. В мире нет причинно-следственных связей и нет диалектического опосредования. Земля и небо, сбережение (Sparnis) и свободное (Freye) не опосредуются друг через друга; они одновременно присутствуют в сферическом кружении.
Совпадение есть мирское падение четверицы в сферу раз-личия.
Einfall — падение, но не катастрофа, а событие вхождения. Четверица «падает» в сферу раз-личия — то есть обретает в нём свою событийную определённость.
Тишина и у-держание.
Тишина и у-держание. У-держание и изъятие.
Verhalt — у-держание, то, что себя удерживает, не выдавая сразу. Entzug — изъятие, уход. Тишина не противоположна изъятию; она есть способ изъятия.
Тишина тишит раз-лично в не-сказанную не-избежность — освобождая, сберегая, ширя в ширь, произрастая в горный хребет — тишит у-тайнивая — забывая.
Перечисление модусов тишания. Verheytend — у-тайнивая, от Hehle (убежище, тайник). Тишина не есть простое отсутствие шума; она есть событийное действие, которое освобождает, сберегает, расширяет, даёт расти и у-тайнивает.
В этом присутствует у-держание — что собственно со-бытие как раз мирски удерживает себя.
An sich hält — удерживает себя, не распыляется. Со-бытие не есть процесс, который можно наблюдать; оно удерживает себя в себе.
Лишь в у-держании из вместе-взятости образуются отношения.
Verhältnisse — отношения, но также и условия, обстоятельства. Отношения не первичны; они образуются внутри у-держания.
Не-сказанная неизбежность.
Не-сказанная неизбежность «есть»: сокровищница; укрывающая, широчайшая, сокровеннейшая собирающая местность со-бытия — у-тайнивающее себя в забвение само со-бытие.
Hort — сокровищница, хранилище, тайное место. Местность (Ortschaft) не географическая, а событийная. Со-бытие у-тайнивает себя — то есть не скрывает себя от кого-то, а в своём существе есть это у-тайнивание в забвение.
Одиночество и сокровищница; но мирски.
Не психологическое одиночество, не мистическая сокровищница. Всё — мирски (weltisch), то есть принадлежит событию мира.
Сокровищница мира и тишина языка. Только мир, в сокровищнице со-бытийствования, одинок.
Мир не одинок сам по себе; он одинок, потому что он есть сокровищница, в которой со-бытийствование хранит себя.
В сокровищнице покоится со-бытийствование охранения. Сокровищница и у-держание. Мир есть сокровищница со-бытия.
Тождества: охранение (Wahrnis) покоится в сокровищнице; сокровищница есть у-держание; мир есть сокровищница со-бытия.
Отношения в у-держании забвения различия (О[хранение]) и соответствия в собеседовании языка.
Entsprechungen — соответствия, ответные соответствия, ключевое понятие для отношения человека к событию.
Равнина сокровищницы. Сокровищница тишины. Сокровищница: сокровенно-сберегающее: тайна. Сокровищница и пастырь. Пастырь как смертный.
Hirt — пастырь, хранитель. Смертный (Sterbliche) — человек, понятый не как разумное живое существо, а как тот, кто умирает и чья смертность есть событийная принадлежность к миру.
Сокровищница того же самого мира и вещи: пра-ствол не-сказанного различия забвения.
Urstock — пра-ствол, корневой ствол, от которого всё растёт. Не-сказанное различие забвения есть исток, но исток, который сам остаётся не-сказанным.
Соответствия.
В мирском собеседовании языка существуют соответствия со-бытия.
Wesen — глагол: существуют, присутствуют по-существу. Соответствия не привносятся извне; они существуют в самом собеседовании.
Соответствие и рас-своение. Соответствие существенно отлично от аналогии.
Аналогия — метафизическая категория (ср. analogia entis у Аристотеля и схоластики). Соответствие (Entsprechung) не есть пропорция или отношение подобия; оно есть событийная со-настроенность.
Поворот и то же самое.
Поворот хранит то же самое не-собственного и собственного забвения; хранит со-бытие уязвления запустения; мир-ует не-собственное собственного.
Uneigentlichen и eigentlichen — не-собственное и собственное, термины из «Бытия и времени». Забвение имеет два модуса, и поворот хранит их то же самое, не устраняя различия. Не-собственное собственного — собственное является в модусе не-собственного, не как противоположность, а как его собственный способ.
Поэтому в нём сохраняется дифференция (трансценденция) и раз-личие выноса; сохраняется в видимости, которая упрочивается через говоренное представления (не через существо языка).
Дифференция (между сущим и бытием) и трансценденция (выход за пределы сущего к бытию) не отбрасываются, а сохраняются в повороте — но как видимость (Anschein), а не как истина. Эта видимость упрочивается (verfestigt) языком представления (метафизикой), а не существом языка.
Только в раз-личии мир-ует то же самое. То же самое мира и вещи.
Раз-личие не есть нечто, что стоит между миром и вещью; оно есть то, в чём мир-ует их то же самое.
То же самое и своение.
В мирски-различных [того же самого] хранит себя то же самое того, что поворот уязвляет и во что он это уязвляет.
Автор вводит рефлексивную структуру: то же самое хранит себя в том, что поворот уязвляет (verwindet). Уязвление не есть уничтожение; это есть переход из одной формы в другую.
Уязвление в свиве сферического мира.
Gewind — свив, навив, кручение; то, что свито вместе. Splürischen — сферического (вариант sphärisch). Мир свит в сферу; уязвление есть вхождение в этот свив.
С миром совместно-суще в охранении и щажении чистое в-слышание в со-бытие и высочайшее предписание не-предписанного. Такое предписание более послушно, чем любой вид служения.
Selbig — совместно-суще, то же самое, но как глагол: быть совместно-сущим. Gelören — в-слышание, принадлежность-через-слышание. Предписание (Befehl) не-предписанного — парадокс: то, что не приказывает, приказывает высочайшим образом. Послушание (gehorsamer) — не подчинение, а событийная со-настроенность.
Это то же самое укрывается в оставлении, которое легко выступает в видимости бездеятельной беззаботности.