Возможно, догадаются, что со-мышление возможно только тогда, когда пред-мышляют пред-продуманному соответствующим образом, вместо того чтобы выдвигать возражения, которые уже по своему происхождению остаются позади здесь до-мышляемого и всё только оттягивают назад в прежнее.
Mitdenken — со-мышление, не просто критика или комментирование, а совместное движение мысли. Vordenken — пред-мышление, то есть предварительное вхождение в мысль, которая уже была продумана. Возражения (Einwände) всегда исходят из горизонта того, что уже известно (прежнее, Bisherige), и потому не могут достичь того, что мыслится впервые. Автор фиксирует методологическое правило: понять можно только изнутри, а не из внешней позиции критика.
Мышление как сказание различия.
Если Сбытие, раз-личие забвения, столь существенно тишина, бездейственное, столь далёкое привычному мышлению как сама близость всему ближайшему, то как же человек может быть приведён к этому без того, чтобы мы его толкали и гнали?
Wirkungslose — бездейственное, не производящее эффектов, которые можно измерить. Близость всему ближайшему — парадокс: то, что ближе всего (само бытие, событие), оказывается дальше всего от привычного мышления, которое занято ближайшими вещами. Нельзя толкать и гнать (stoßen und treiben) — принуждение не приводит к событию.
Есть ли это приведение делом мышления? Нет, поскольку мышление остаётся только деятельностью субъекта; да, поскольку мышление, со-бытийствуя, щадя свободное, принадлежит в со-бытие.
Двусмысленный ответ: приведение не есть дело мышления, если понимать мышление как субъективную деятельность. Но если понимать мышление как событийную принадлежность (gehört), то оно само уже есть приведение. Щадя свободное (schonend die Freye) — не манипулируя, а бережно относясь к открытому пространству.
Мышление есть сказание различия забвения и потому сказание поворота в него.
Повторение основного тезиса с добавлением: сказание не только говорит различие, но и говорит поворот в него — то есть способ, каким мышление входит в забвение, не преодолевая его, а поворачиваясь в нём.
Если мышление больше не представляет общее, оно не может более стремиться и к мнимому про-яснению в направлении особенного.
τὸ ἕν — единое, общее как род или категория. Метафизическое мышление движется между общим (понятие) и особенным (пример, случай). Мнимое про-яснение (vermeintliche Verdeutlichung) — иллюзия, будто можно понять особенное, подведя его под общее. Мышление различия отказывается от этой дилеммы.
Оно говорит близость.
Три слова. Не о близости, а близость. Язык здесь не референциален, а событиен.
Близость удаляет; приближает, удаляя; рас-своение.
Fernt — удаляет, делает далёким. Парадокс: чтобы приблизить, нужно удалить. Приближение через удаление — структура рас-своения (Enteignis): отдать, отпустить, чтобы обрести.
Существо близости покоится в мире.
Близость не есть свойство пространства; она есть событие мира.
Ход в близость: опыт мира. Опыт троп мира.
Gang — ход, не спешное движение. Erfahrung — опыт, не единичное переживание, а испытание и прохождение. Тропы (Pfade) — не дороги, проложенные для всех, а следы, которые каждый должен найти сам.
Близость близит, приближая. Приближать: приносить близко, но так, что она приносит обратно из дали — через и поверх неё, из неё.
Приближение не есть сокращение расстояния; оно есть круговое движение: из дали и через даль вернуться к близкому. Даль не противоположна близости; она есть её условие.
Она поворачивает при-бранное обратно и в тишину.
Gegernte — при-бранное, собранное, как урожай. Поворот (kehrt) — ключевое событие: то, что было собрано (опыт, знание), возвращается в тишину, не исчезая, а обретая свою событийную основу.
Близость есть возвращение из в-хождения в даль во в-хождение в мировую тишину.
Ein-kehr — в-хождение, возвращение домой. Даль не есть потеря; в-хождение в даль есть необходимое движение, чтобы затем совершить в-хождение в мировую тишину.
Событийствующее возвра-чивание далёкого.
Zurück-Kehren — возвра-чивание, не простое возвращение, а поворачивание-назад, которое само событийно. Далёкое (Ferne) не преодолевается; оно возвращается как далёкое.
Близость приближает: она удаляет в рас-своение к непринуждённости вещи.
Gelassenheit — непринуждённость, отпущенность, спокойствие, ключевое понятие позднего периода. Вещь достигает своей непринуждённости, когда она отпущена из власти субъекта.
Не-приблизимое есть: близость.
Unnahbare — то, к чему нельзя приблизиться путём сокращения расстояния. Близость есть это не-приблизимое: чем больше пытаешься приблизиться, тем дальше уходишь.
Невозможность сообщения.
Сообщение в смысле публикации стало существенно невозможным по двум соображениям:
Автор перечисляет две причины, почему традиционное понимание сообщения (передача информации, публикация текстов) более не работает для мышления различия.
1. Потому что публичность требует понятного и это требование подразумевает обще-понятное.
Öffentlichkeit — публичность, сфера, где всё должно быть доступно всем. Gemeinverständliche — обще-понятное, то, что не требует специальной подготовки и не вызывает споров. Требование публичности убивает мышление, которое не может быть сведено к обще-понятному.
2. Затем и более существенно — потому что собеседование языка говорит не-сказанное, а это и есть раз-личие забвения.
Вторая причина глубже: даже если бы публичность допускала трудное, само дело говорит не-сказанное (Ungesprochene), которое не может быть переведено в сообщение. Раз-личие забвения не есть содержание, которое можно упаковать и отправить.
Здесь открывается совершенно иной обзор для мышления: что оно по существу должно войти в забвение и что только так свободное охранено для Сбытия; как же тогда ещё возможно и необходимо указание туда?
Aussicht — обзор, перспектива. Забвение не есть то, что нужно избегать; в него нужно войти (eingehen). Свободное (Freye) охранено только через это вхождение. Указание (Weisung) — не информация, а событийное направление, которое не может быть средством.
Всё это, конечно, так далеко от солипсизма, насколько это только возможно — и всё же и именно так близость властвует ближе всего.
Солипсизм — учение о том, что существует только одно сознание. Мышление различия не замкнуто в субъекте, оно событийно и мироздательно. Но при этом близость властвует ближе всего (am nächsten) — то есть в наиболее интимной, непубличной сфере.
Не следует ли здесь попытаться осуществить непрямое сообщение? Нет.
Indirekte Mitteilung — термин, связанный с Кьеркегором. Автор отвергает даже непрямое сообщение, потому что любое сообщение, прямое или непрямое, всё ещё предполагает отправителя, получателя и содержание.
Но здесь присутствует нечто вроде «опосредованно» себя-событийствующей близости не-сказанного. Она совершается в равнине свободного, внезапно и не-опосредуемо, стало быть, также и не опосредованно.
Mittelbar — опосредованно, через посредство. Unvermittelbar — не-опосредуемо, без посредства. Близость не может быть опосредована, но она и не есть непосредственность. Она есть событие, которое совершается не-опосредуемо — то есть так, что никакое посредство её не схватывает, но и прямое прикосновение невозможно.
Близость как равнина свободного. Близость как местность рас-своения. Местность равнины есть то же самое («есть»? из различия забвения).
Flur — равнина, открытое поле, неогороженное пространство. То же самое (Selbe) здесь берётся в кавычки и с вопросительным знаком: глагол «есть» неприменим к различию забвения, потому что «есть» — форма метафизической предикации. Автор фиксирует терминологическое напряжение: нельзя сказать «различие есть то же самое», потому что бытийный глагол принадлежит старому мышлению.
Близость, четвёртое как опосредующее измерение времени (мир) — она более живая, чем дух, более существенная, чем общее, более чувственная, чем все чувства: со-бытие мира.
Lebendiger als der Geist — живое здесь не противопоставляется духовному, но превосходит его, потому что дух (особенно в гегелевском смысле) всё ещё есть нечто субъективное. Wesender als das Allgemeine — более существенная, чем общее (род, понятие). Sinnlicher als alle Sinne — более чувственная, чем сами чувства (которые всегда уже пред-настроены и ограничены). Четвёртое измерение времени — не хронологическое, а событийное.
Близость существа языка — четвёртое измерение как единое и первое из четверицы. Со-бытие и удаление.
Geviert — четверица (земля, небо, смертные, божественные). Близость есть единое и первое, потому что она делает возможным само различение четырёх. Удаление (Entfernung) — не противоположность близости, а её модус.
Со-бытие как указание.
В со-бытии лежит: событийствовать как у-казывание мира и в-казывание в него.
Zu-weisen — у-казывание, направление к чему-то. Ein-weisen — в-казывание, введение внутрь. Со-бытие не есть нечто, что затем указывает на мир; оно само есть указание.
Указание и пере-указание — νόμος в событийно-мирском смысле; не как правило и не как принцип упорядочивания.
Nómos — греческое слово для закона, обычая, порядка. Автор переосмысляет его: nómos не есть правило, навязанное извне, а событийное указание, которое исходит из самого дела. Не принцип упорядочивания, а то, что даёт порядку быть порядком.