реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Антонов – Путь Хайдеггера. Том 1. Путеводитель по GA 1–16 (страница 8)

18

Основное издание GA 2

Основным источником для цитирования «Бытия и времени» в рамках Полного собрания сочинений является GA 2, вышедший в 1977 году под редакцией Фридриха-Вильгельма фон Хермана и переизданный в третьем исправленном издании в 2024 году. Это издание содержит текст отдельного издания 1927 года с некоторыми исправлениями опечаток и небольшими текстуальными уточнениями, а также маргиналии из личного экземпляра Хайдеггера второго издания 1929 года, так называемого «хижинного экземпляра» (Hüttenexemplar). Эти маргиналии, расположенные в подстрочных примечаниях и помеченные строчными буквами, охватывают период с 1929 года до последних лет жизни философа. Они представляют собой уникальную возможность проследить, как Хайдеггер перечитывал и переосмыслял свой главный труд на протяжении десятилетий.

Оригинальные прижизненные издания

Первое издание «Бытия и времени» имеет сложную издательскую историю. Текст был впервые опубликован в 1927 году в качестве отдельного оттиска (Sonderdruck) из «Ежегодника по философии и феноменологическим исследованиям» (Jahrbuch für Philosophie und phänomenologische Forschung), том VII, который редактировал Эдмунд Гуссерль. Одновременно с оттиском в мягкой обложке вышло и издание в издательском тканевом переплете. На титульном листе значится «Первая половина» (Erste Hälfte), поскольку Хайдеггер планировал вторую часть, которая так и не была завершена. Издание вышло в Галле в издательстве Max Niemeyer. Это первое издание сегодня является библиографической редкостью и высоко ценится среди коллекционеров.

Второе издание вышло в 1929 году, и именно с него Хайдеггер делал пометки в своем «хижинном экземпляре», воспроизведенные в GA 2. Последующие прижизненные издания выходили в том же издательстве Max Niemeyer в Тюбингене — третье в 1931 году, четвертое в 1935 году, пятое в 1941 году, шестое в 1949 году, седьмое в 1953 году, восьмое в 1957 году. Стандартная нумерация страниц, используемая в академических ссылках, восходит к этим изданиям Max Niemeyer и обычно обозначается аббревиатурой SZ.

Английские переводы и их значение

Для англоязычной рецепции «Бытия и времени» ключевое значение имеют два авторитетных перевода. Первый перевод, выполненный Джоном Маккуорри и Эдвардом Робинсоном, был опубликован в 1962 году издательством Harper & Row. Этот перевод долгое время был стандартным и оказал огромное влияние на восприятие Хайдеггера в англоязычном мире. Второй перевод, выполненный Джоан Стамбо, вышел в 1996 году в издательстве State University of New York Press; пересмотренное издание этого перевода появилось в 2010 году. Оба перевода имеют самостоятельную ценность и используются в академической литературе наряду с оригиналом.

Автобиографические и контекстуальные свидетельства

Сам Хайдеггер неоднократно возвращался к истории создания и замыслу «Бытия и времени». Ключевыми автобиографическими источниками являются его поздние тексты, собранные в GA 14 «Zur Sache des Denkens» (К делу мышления, 1969), особенно лекция «Время и бытие» (1962) и текст «Мой путь в феноменологию» (1963). В них Хайдеггер признает, что замысел «Бытия и времени» остался незавершенным — не потому, что работа остановилась, а потому что сам замысел фундаментальной онтологии был преодолен в пользу бытийно-исторического мышления, центром которого стало понятие Ereignis.

Важным контекстуальным источником является тот факт, что продолжение «Бытия и времени» — ответ на вопрос о бытии под названием «Время и бытие» — было представлено Хайдеггером в летнем семестре 1927 года в лекционном курсе «Основные проблемы феноменологии», который опубликован как GA 24 во втором отделе Gesamtausgabe.

Архивные источники и ранние материалы

Для понимания генезиса «Бытия и времени» существенное значение имеют ранние лекционные курсы Хайдеггера, опубликованные во втором отделе Gesamtausgabe (GA 17–63). Они показывают, как Хайдеггер в 1920-е годы постепенно формировал понятийный аппарат Dasein, заботы, временности. Особенно важны лекции 1925 года «Пролегомены к истории понятия времени» (GA 20) и 1927 года «Основные проблемы феноменологии» (GA 24), где Хайдеггер еще раз излагает замысел «Бытия и времени» и дает ключ к его пониманию.

Сборник «Becoming Heidegger: On the Trail of his Early Occasional Writings, 1910–1927» под редакцией Теодора Кизила и Томаса Шихана представляет собой наиболее полное собрание ранних «случайных» публикаций Хайдеггера, включая тексты, предшествовавшие «Бытию и времени». Этот том является важным дополнением к GA 2 для исследователей, интересующихся генезисом хайдеггеровского мышления.

Вторичная литература

Среди вторичной литературы, необходимой для работы с GA 2, выделяются несколько ключевых работ. «Спутник к "Бытию и времени" Мартина Хайдеггера» под редакцией Джозефа Дж. Кокельманса (1986) содержит ценные статьи о происхождении, структуре и ключевых понятиях работы, а также обширную библиографию. Классическое исследование Теодора Кизила «Генезис "Бытия и времени" Хайдеггера» (1993) прослеживает формирование хайдеггеровской мысли от ранних лекций до публикации magnum opus. Эмманюэль Левинас, как отмечает издательская аннотация к GA 2, дал знаменитую оценку: в «Бытии и времени» «феноменология, возможно, достигла высочайшего уровня», и эту книгу можно сравнивать только с «Федром» Платона, «Критикой чистого разума» Канта и «Феноменологией духа» Гегеля.

Рекомендации по цитированию

При цитировании GA 2 в академической работе принято давать двойную ссылку: на том Gesamtausgabe и на стандартные страницы оригинального издания Max Niemeyer. Например, (GA 2, 15; SZ 13). GA 2 является не просто переизданием, но критическим изданием, включающим маргиналии Хайдеггера, поэтому оно имеет самостоятельную ценность даже для тех, кто имеет доступ к оригинальным прижизненным изданиям.

GA 2: Sein und Zeit — Основные ключевые положения, авторитетные заключения и сомнительные моменты

Основные ключевые положения

GA 2 как «проходное произведение» (Durchgangswerk)

Центральное положение, зафиксированное в издательской аннотации к GA 2, гласит: «Sein und Zeit» как прорывное и главное произведение Мартина Хайдеггера является одновременно проходным произведением ко второй, событийно-исторической разработке вопроса о бытии, впервые представленной в «Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis)» (GA 65) . Это означает, что сам Хайдеггер рассматривал «Бытие и время» не как завершенную систему, а как переход — необходимый, но подлежащий преодолению этап на пути к Ereignis.

Незавершенность замысла и место GA 24

Согласно исследованию Эктора Феррейро, представленному на 8-м Мультилатеральном Кантовском коллоквиуме в Катании (2018), Хайдеггер в маргиналии своего «хижинного экземпляра» прямо указывает, что лекционный курс «Основные проблемы феноменологии» (летний семестр 1927, GA 24) соответствует Третьему разделу Первой части «Бытия и времени» — тому самому разделу, который так и не был опубликован . Однако Феррейро подчеркивает, что GA 24 не является точным воспроизведением того, чем был бы этот Третий раздел, а представляет собой более обширный текст, в котором Хайдеггер занимает историческую позицию для анализа различных теорий бытия, разработанных западной метафизикой на протяжении веков .

«Хижинный экземпляр» и маргиналии как ключ к самопереосмыслению

GA 2 содержит маргиналии из личного экземпляра Хайдеггера второго издания 1929 года, так называемого «хижинного экземпляра» (Hüttenexemplar) . Эти пометки, обозначенные строчными буквами и напечатанные в подстрочном аппарате, охватывают период с 1929 года до последних лет жизни философа. Они представляют собой уникальную возможность проследить, как Хайдеггер перечитывал и переосмыслял свой главный труд на протяжении почти пяти десятилетий. Как отмечается в издательской аннотации, «Sein und Zeit» в этом издании предстает не как застывший текст, а как живой документ непрекращающегося мышления .

Оценка Левинаса: место «Бытия и времени» в истории философии

Эмманюэль Левинас, чья оценка приводится в издательской аннотации к GA 2, утверждает, что в «Бытии и времени» «феноменология, возможно, достигла высочайшего уровня», и что эту книгу «можно сравнивать только с "Федром" Платона, "Критикой чистого разума" Канта и "Феноменологией духа" Гегеля» . Эта оценка стала канонической в истории философии и указывает на то, что «Бытие и время» рассматривается не просто как один из текстов Хайдеггера, а как поворотный пункт всей западной философии.

Понятие Existenz: позднее внедрение экзистенциалистской терминологии

В фундаментальном исследовании Теодора Кизила (1995), посвященном генезису «Бытия и времени», устанавливается, что экзистенциалистская терминология (Existenz, existenziell, Existenzial) была внедрена Хайдеггером в текст буквально «в последнюю минуту» . Кизил показывает, что в ранних лекционных курсах Хайдеггера (вплоть до летнего семестра 1925 года) эта терминология практически отсутствовала, а сам Хайдеггер испытывал «отвращение» к «кьеркегоровскому жаргону», господствовавшему тогда в марбургских теологических кругах . Это открытие имеет принципиальное значение для понимания того, что «Бытие и время» не является прямым продолжением ранних лекций, а представляет собой радикальную переработку, в ходе которой Хайдеггер сознательно принял язык, которого ранее избегал.