реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Антонов – Путь Хайдеггера. Том 1. Путеводитель по GA 1–16 (страница 14)

18

Центральное эссе тома, «Hölderlin und das Wesen der Dichtung» (1936), построено вокруг пяти ключевых слов (Leitworte), взятых из текстов Гёльдерлина :

Первое путеводное слово: «Dichten: das unschuldigste aller Geschäffte» («Поэзия: самое невинное из всех занятий»). Поэзия — невиннейшее занятие, поскольку она не подчинена утилитарной логике труда и пользы. Однако эта невинность обманчива, ибо язык, которым оперирует поэзия, таит в себе опасность.

Второе путеводное слово: «Darum ist der Güter Gefährlichstes, die Sprache dem Menschen gegeben... damit er zeuge, was er sei...» («Поэтому из всех благ самое опасное — язык дан человеку... чтобы он свидетельствовал, что он есть...»). Язык есть самое опасное достояние (das gefährlichste Gut), ибо именно в языке впервые открывается возможность как явления истины, так и забвения, сокрытия, лжи . Язык не есть инструмент; он — то, что впервые делает возможным человеческое существование как таковое.

Третье путеводное слово: «Seit ein Gespräch wir sind und hören können voneinander» («С тех пор как мы — разговор и слышим друг друга»). Человеческое бытие укоренено в языке как диалоге (Gespräch). Быть человеком значит быть втянутым в разговор — не только с другими людьми, но и с богами, с миром, с самим бытием . Единство этого диалога зиждется на «сущностном слове» (das wesentliche Wort).

Четвертое путеводное слово: «Was bleibet aber, stiften die Dichter» («Что остается, учреждают поэты»). Поэты не просто «описывают» сущее и не просто выражают свои чувства. Они учреждают (stiften) бытие — тем, что дают имена богам и вещам, тем, что открывают мир. Поэзия есть «дарование бытия» (Bestowal of Being) через слово . В этом смысле поэт находится «между» (zwischen) богами и людьми, и в этом промежутке решается, кто мы есть и где мы обитаем.

Пятое путеводное слово: «Voll Verdienst, doch dichterisch wohnet der Mensch auf dieser Erde» («Исполненный заслуг, но поэтически живет человек на этой земле»). Человек добывает себе пропитание трудом, он «исполнен заслуг» в озабоченности (Besorgen) внутримирскими делами. Но подлинное обитание (Wohnen) на земле возможно только тогда, когда человек открыт поэтическому измерению — когда он слышит язык бытия, говорящий через поэзию .

Почему именно Гёльдерлин?

Хайдеггер отдает себе отчет в том, что выбор Гёльдерлина — не единственный и не самоочевидный. В начале эссе он задается вопросом: почему не Гомер или Софокл, не Вергилий или Данте, не Шекспир или Гёте? В произведениях этих поэтов сущность поэзии реализована, возможно, даже богаче, чем в «рано и внезапно оборвавшемся творчестве Гёльдерлина» .

Ответ Хайдеггера: Гёльдерлин есть «поэт поэтов» (der Dichter des Dichters) . Но не в том смысле, что он пишет стихи о поэтах, а в том, что его поэзия — в ее исторической уникальности — впервые ставит под вопрос саму сущность поэзии. Гёльдерлин живет в «убогое время» (dürftige Zeit) — время ушедших богов (die entflohenen Götter) и еще не пришедшего Бога. Он есть поэт, который «держится в Ничто этой ночи» (hält stand im Nichts dieser Nacht) .

Хайдеггер видит в Гёльдерлине не просто поэта среди других, а мыслителя, открывающего переход от метафизики к бытийно-историческому мышлению. В «Beiträge zur Philosophie» (GA 65), написанных в тот же период, Хайдеггер характеризует Гёльдерлина как «первое Daß бытийной истории в переходе от метафизики к обдумыванию бытия» .

Метод разъяснения: снегопад на колокол

Ключевая методологическая особенность GA 4 — это самоограничение философского дискурса. Хайдеггер не «применяет» свою философию к поэзии Гёльдерлина и не «истолковывает» стихотворения в терминах фундаментальной онтологии. Он стремится к тому, чтобы поэзия заговорила сама, а философская речь должна «разбить себя» (sich zerbrechen) перед лицом поэтического слова .

В предисловии Хайдеггер пишет: «Ради сочиненного (um des Gedichteten willen) разъяснение стихотворения должно стремиться сделать себя излишним. Последний, но и самый трудный шаг всякой интерпретации состоит в том, чтобы с ее разъяснениями исчезнуть перед чистым предстоянием стихотворения» .

Это не означает отказа от философского мышления. Напротив, это означает, что философия должна научиться слушать — слушать язык поэзии как язык, в котором бытие говорит о себе иначе, чем в языке метафизических понятий.

Исторический контекст и политическое измерение

Обращение Хайдеггера к Гёльдерлину в середине 1930-х годов имеет и политическое измерение, которое не может быть проигнорировано. Гёльдерлин был в то время присвоен национал-социалистической культурной пропагандой как «национальный поэт». Хайдеггеровская интерпретация может быть понята как попытка спасти Гёльдерлина от нацистской идеологизации — показать, что его поэзия говорит не о «народе» и «расе», а о более глубоком: о бытии, о священном, о «другом начале» .

Одни исследователи (Крафт) видят в хайдеггеровском повороте к Гёльдерлину прямое политическое решение, другие (Ямме, Фигаль) — глубокий разрыв с культурной политикой нацизма и «внутреннюю эмиграцию» (innere Emigration) . Словенский философ Славой Жижек, однако, указывает на скрытую комplicity: «онтологическое безразличие к конкретным социальным системам (капитализм, фашизм, коммунизм)», которое позволяет Хайдеггеру сохранять «тайное привилегирование» нацизма как более близкого онтологической истине эпохи .

Значение GA 4 для понимания позднего Хайдеггера

GA 4 не есть сборник «литературоведческих» или «эстетических» эссе. Это — центральный документ поворота (Kehre) в хайдеггеровском мышлении. Именно здесь:

Формируется понятие языка как «дома бытия» (Haus des Seins), которое получит полную разработку в GA 12 «Unterwegs zur Sprache».

Вводится различение между «метафизическим» и «бытийно-историческим» мышлением.

Поэзия понимается не как один из видов искусства, а как исконное именование святого, как место, где истина «совершается» (geschieht) исторически.

Гёльдерлин становится тем «путеводителем» (Wegweiser), который ведет мысль Хайдеггера от «Бытия и времени» к «Beiträge zur Philosophie» и к поздней «топологии бытия».

Таким образом, GA 4 находится после GA 3 в структуре первого отдела не только хронологически, но и логически: после критического диалога с метафизической традицией (Кант) наступает черед позитивного диалога с поэзией как возможным «иным началом» мышления.

GA 4: Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung (Разъяснения к поэзии Гёльдерлина, 1936–1968)

Основное издание Gesamtausgabe (GA 4)

Основным источником для цитирования является том GA 4, изданный под редакцией Фридриха-Вильгельма фон Хермана. Это издание воспроизводит тексты сборника, дополняя их маргиналиями из личных экземпляров Хайдеггера. В приложении обычно публикуются письма и заметки, относящиеся к интерпретации Гёльдерлина.

Оригинальные публикации и история текста

В отличие от «Бытия и времени», GA 4 не является монографией, а представляет собой собрание эссе, публиковавшихся отдельно. История текста начинается в 1936 году с лекции в Риме, затем в 1943–1944 годах последовали отдельные издания эссе. Первый сборник вышел в 1944 году, но классическая версия, закрепившая структуру тома, была издана в 1951 году. Седьмое издание 1971 года стало основой для GA 4.

Ключевые контекстуальные источники

Для понимания GA 4 важно учитывать связь с тремя лекционными курсами о Гёльдерлине, изданными в других томах: GA 39 (зимний семестр 1934/35), GA 52 (зимний семестр 1941/42) и GA 53 (летний семестр 1942). Эти лекции показывают, как развивалась мысль Хайдеггера о поэзии и как она связана с понятием Ereignis.

Историко-биографический контекст

Обращение Хайдеггера к Гёльдерлину совпадает с его уходом с поста ректора Фрайбургского университета (зимний семестр 1934/35) и началом работы над «Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis)» (GA 65). Этот контекст важен для понимания того, почему поэзия становится для Хайдеггера местом «иного начала» мышления, отличного от метафизической традиции. Исследователи отмечают, что GA 4 является ключевым документом «поворота» (Kehre).

Вторичная литература

В исследованиях GA 4 выделяются несколько направлений: анализ метода «разъяснения» (сравнение с герменевтикой Гадамера), политическая интерпретация хайдеггеровского обращения к Гёльдерлину в контексте 1930-х годов, а также роль Гёльдерлина в формировании позднего понятия языка как «дома бытия».

Рекомендации по цитированию

При цитировании GA 4 рекомендуется использовать следующую форму: Martin Heidegger, Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung, Gesamtausgabe Band 4, hrsg. von Friedrich-Wilhelm von Herrmann (Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1981). При ссылках на отдельные эссе, впервые опубликованные в 1940-х годах, стоит указывать год первой публикации. Для ссылок на лекционные курсы используйте соответствующие тома GA (39, 52, 53).

Авторитетные заключения (общепринятые в исследовательской литературе)

Связь с лекционными курсами и неопубликованными трактатами

Исследователи единодушны в том, что GA 4 следует рассматривать в контексте трех больших лекционных курсов Хайдеггера о Гёльдерлине (GA 39, GA 52, GA 53). Работа над этими текстами совпала с созданием главного неопубликованного трактата «Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis)» (GA 65), что делает GA 4 важным дополнением для понимания хайдеггеровского понятия Ereignis (Событие).