реклама
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Отелло, венецианский мавр (страница 15)

18
Между водой и небом. Ветер сильно На суше здесь шумел, сильнее рева Не слышали еще бойницы наши. Когда он так и в море свирепел – Не выдержать никак дубовым ребрам От натиска громадных гор воды. Ну, что-то мы услышим? Что рассеян Турецкий флот. Чтоб убедиться в том Взгляните-ка на пенящийся берег – Ревущие валы как будто бьются С толпою туч; бичуем грозным ветром, Чудовищную гриву океан Всю разметал и точно хлещет влагой В Медведицу сверкающую, с тем, Чтоб загасить блестящих сторожей У полюса, недвижного от века. Да, признаюсь, такого возмущенья Я не видал еще на бурном море. Да, если флот турецкий не успел Куда-нибудь укрыться в гавань – верно, Он утонул. Бороться с этой бурей Никак нельзя. Синьоры, новость, новость! Конец войне. Отчаянная буря Так турок угостила хорошо, Что планы их совсем перевернулись. С венецианского узрели корабля Крушение и гибель большей части Флотилии турецкой. Это верно? Так слышал я. Корабль вошел к нам в гавань. Он из Вероны, и на нем приехал К нам лейтенант воинственного мавра, Микеле Кассио; а сам Отелло, Назначенный правителем на Кипр, Еще плывет сюда. Я очень рад Такому назначенью: он правитель Достойнейший. Но тот же лейтенант, Доставивший нам радостную весть О гибели турецкой, очень грустен И молится он о спасенье мавра, Которого отбила от него Свирепая, безумнейшая буря. И я молю: «Спаси его, Творец!» Когда-то я был под его начальством, И, признаюсь, он истый полководец. Пойдемте-ка на берег посмотреть На тот корабль, что только что причалил, И, может быть, бесстрашного Отелло Мы различим хоть где-нибудь вдали, Где сходится вода с лазурным небом. Пойдем, пойдем! Ведь каждое мгновенье Теперь нам ждать приходится гостей.

Входит Кассио.

Благодарю всех доблестных мужей Воинственного Кипра за признанье Достоинства Отелло. О, пусть небо Пошлет ему защиту от стихий! Я потерял его на бурном море… На крепком ли плывет он корабле? Да, у него корабль построен прочно,