18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Макбет. Трагедии (страница 25)

18
          И повернись ко мне счастливым боком!

(Засыпает.)

Сцена III

Лес.

Входит Эдгар.

          За мной охотятся, как за оленем.           Я спасся только тем, что влез в дупло           И обманул погоню. Всюду стража;           Во всех портах и малых городках           Ждут, чтоб меня схватить. Но я не дамся.           Я кое-что придумал: облачусь           В лохмотья, притворюсь бродягой нищим,           Которого несчастья низвели           Почти до образа скота. Лицо           Измажу грязью; волосы, как леший,           Взлохмачу, рваной тряпкой кое-как           Прикрою наготу, не убоявшись           Ни холода, ни ветра. Я видал           Несчастных полоумных из Бедлама,           Которые себе втыкают в руки           Булавки и колючки розмарина,           Шипы и щепки, чтобы устрашить           Простых зевак, и с плачем и проклятьем           У сельского народа вымогают           Себе на пропитанье. «Бедный Том!»           Ну, что ж! Раз как Эдгар я вне закона,           Пусть так и будет – я сойду за Тома.

Сцена IV

Перед замком Глостера.

Кент в колодках.

Входят Лир, Шут и Придворный.

Лир

     Оставить дом, не отослав обратно      Гонца с ответом? Странно.

Придворный

     Говорят,      Они решились на отъезд внезапно.

Кент

     Привет тебе, мой добрый господин!

Лир

     Ха! Весело же ты проводишь время.

Шут

Здорово, приятель! Лошадей привязывают за морду, собак и медведей за шею, обезьян поперек живота, а людей, выходит, за ноги. Как тебе отдыхается?

Кент

Как видишь.

Шут

Кто слишком прыток, тому доктор прописывает деревянные чулки, верно? Славное лекарство! Чем ты тут занят? Поджидаешь Луну, чтобы первым сказать ей: «Добрый вечер»?

Кент

Ну да. Ты догадливый дурак.

Лир

          Кто оскорбил твой ранг и полномочья,           Так поступив с тобой?

Кент

      Она и он:           Твой зять и дочь твоя.

Лир

      Не может быть.           Они бы не могли…

Кент

      Смогли, как видишь.

Лир

          Юпитером клянусь, не может быть.

Кент

          Все может быть.

Лир