18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Макбет. Трагедии (страница 23)

18
          Он что – с ума сошел?

Глостер (Кенту)

      Как вышла ссора?           Рассказывай.

Кент

      Меж мной и этим плутом –           Антагонизм природный.

Герцог Корнуэльский

     Почему           Его зовешь ты плутом? Что он сделал?

Кент

          Его лицо не нравится мне.

Герцог Корнуэльский

      Вот как!           Быть может, и мое, и остальных?

Кент

          Сэр, быть правдивым – ремесло мое.           Скажу вам правду: мне случалось видеть           Получше лица.

Герцог Корнуэльский

      Вот он что за гусь!           Его за честность где-то похвалили,           Так он из прямоты скроил камзол           И щеголяет наглостью: «Я прям           И не умею льстить. Я груб, но честен.           Не нравится – не слушайте». Я знаю           Таких мошенников. В их прямоте           Лукавства и корысти скрытой больше,           Чем в сотне откровенных подхалимов,           Не знающих, как лучше угодить.

Кент

          Позвольте, сэр, в сердечном умиленье           Пред ликом вашей светлости, чей взор,           Как Феба луч, сквозь тучи просиявший…

Герцог Корнуэльский

          Что это значит? Ты с ума сошел?

Кент

Я попробовал оставить грубый тон, вызвавший ваше неудовольствие, и взять нотой повыше… Нет, сэр, ваш пример не про меня. Тот грубиян, который хвалился перед вами своей простотой, был просто мошенник, но я не таков, уж поверьте, сэр.

Герцог Корнуэльский (Освальду)

          Так чем его ты оскорбил, любезный?

Освальд

          Поверьте, я его не оскорблял.           Вчера случилось недоразуменье,           Король меня ударить соизволил;           А он, чтоб господину угодить,           Дал мне подножку сзади – и потом           Глумился и гордился над упавшим,           Как будто великана победил.           Король его хвалил за этот подвиг;           И вот, войдя во вкус, сегодня вновь           Он на меня набросился с оружьем,           Как кровожадный зверь.

Кент

      Плут извернулся,           А в дураках – могучий наш Аякс.

Герцог Корнуэльский

          Довольно! Принести сюда колодки.           Ах ты, невежа, дерзостный болтун,           Тебя мы быстро скромности научим.

Кент

          Я стар уже учиться, сэр. Не надо           Колодок. Я на службе короля           И с порученьем от него явился.               Вы оскорбите разом и персону,               И титул короля, так наказав