Уильям Шекспир – Комедии (страница 6)
Орсино. Эй, кто видел Цезарио?
Виола. Я к вашим услугам, милорд.
Орсино
Виола
Орсино
Виола
Орсино
Виола
Орсино
Виола
(
Уходят.
Дом Оливии. Входят Мария и шут Фесте.
Мария. Говори, где ты шлялся, или я рта не раскрою, чтобы тебя выручить. Миледи велит тебя повесить за то, что таскаешься без спросу.
Фесте. Пускай вешает. Кто в этом мире основательно повешен, тот не боится никаких чинов.
Мария. Поясни.
Фесте. Потому что он их не видит.
Мария. Ответ не жирный. А я могу тебе объяснить, откуда идет выражение – не боюсь никаких чинов.
Фесте. Откуда, добрая мистрис Мэри?
Мария. С войны; поэтому оно вполне годится для твоих солдатских шуток.
Фесте. Дай Бог ума тем, у кого он есть; а нам, дуракам, остается надеяться на талант.
Мария. Тем не менее тебя повесят за самовольную отлучку; или погонят в шею, что для тебя одно и то же.
Фесте. Что ж, иногда хорошая петля спасает от плохой женитьбы; а если вытурят, лето поможет.
Мария. Значит, ты не каешься?
Фесте. Нельзя сказать; но у меня есть помочи, и от них я жду помощи.
Мария. Конечно, если одна не выдержит, можно надеяться на другую; а если сдадут обе – потеряешь штаны.
Фесте. В точку, ей-богу в точку. Кати дальше. Если бы еще сэр Тоби отучился лакать, вы бы стали самым смышленым ломтиком Евиного мяса во всей Иллирии.
Мария. Молчи уж, ладно об этом. Миледи идет! Подумайте лучше себе на пользу, как поумней извиниться. (