18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Гамлет (страница 27)

18

Так без фантазий – к сути.

ПОЛОНИЙ:

Я фантазер? Простите, госпожа,

Что он рехнулся, – быль. Хотя и жалко.

И быль, что жаль. И жаль, что это быль.

Ну вот, договорился… Всё сначала,

И без фантазий. Он помешан. Так,

Пускай. Осталось – что? Сыскать причину

Эффекта. Нет, де-фекта, ибо он,

Эффект, небеспричинно дефективен.

Итак, пришли к итогу. А теперь

Поднапрягите ум. Я – дочь имею.

Имею, ибо дочь пока – при мне.

Так вот – заметьте, дочь послушна долгу! –

Что мне она дала. Судите сами. (Читает.)

«Божественной, души моей идолу, распрекраснейшей Офелии…».

Это он курьезно сказал, нелепо сказал: «распрекраснейшей», нелепо сказал. Но слу-

шайте дальше. Вот (читает): «Ей, к предивной белой грудке, тут вот это – и тэ дэ…».*

КОРОЛЕВА:

И это шлет ей Гамлет?!

ПОЛОНИЙ:

Госпожа,

Терпенье. Дочитаю слово в слово. (Читает.)

«Усомнись – в звезде огнистой,

В том, что солнце круг свой вертит,

В том, что нет обманных истин,

Но в любви – мне верь ты!

Офелия, сокровище! Больной я от этих стихов. Я не мастак вздыхать постопно. Но страсть к тебе крепка, крепчайших крепче, – вот в это верь. Адью.

Твой навсегда, возлюбленнейшая леди, и машинка та при нем, – Гамлет».

Вот что мне дочь послушная дала.

И более того – пересказала,

Когда, каким путем и где ее

Он домогался.

КОРОЛЕВА:

Как она встречала

Страсть Гамлета?

ПОЛОНИЙ:

Как мыслите: я – кто?

КОРОЛЬ:

Верх преданности, символ благородства,

По меньшей мере.

ПОЛОНИЙ:

Рад бы доказать.

Но что бы вы подумали, представьте,

Когда, поймав на взлете эту страсть

(А я, по правде, раньше все заметил,

Чем дочь сказала), – что бы обо мне

Подумали и вы, и королева,

Возьми я, скажем, роль их почтаря,

Иль, прикусив язык, приструнив сердце,

Закрой глаза на шашни? Что тогда?

Нет, враз я ранней пассии отрезал:

«Принц Гамлет – принц, твоей ли он звезды?

Тому не быть!». И повелел строжайше:

От принца – дверь отныне на запор,

Ни встреч, ни подношений, ни посыльных.

И вот плоды запрета. Получивши

Отставку, Гамлет, кратко говоря,

В унынье впал, дошел до голодовки,

Отсюда – впал в бессонницу, ослаб,

А там и повредился, и помалу

Стал сумасшедшим, в качестве кого

И буйствует теперь, а мы рыдаем.

КОРОЛЬ:

Согласны с ним?