Иоганн Гёте – Фауст. Трагедия. Часть вторая. Поэтический перевод: А. И. Фефилов (страница 39)
ПОЭТ
Блаженны вы в незнании своём.
Ведь красоту её мы видим в нём.
Вам следует напрячь воображенье.
Здесь истинно всего лишь отражение.
ДАМА
Кого играет здесь Парис? Чей образ он?
При свете лунном спит пастух Эндимион.
Какую роль начнёт играть Елена?
Да это ж видно всем. Она – Селена!
ПОЭТ
Ну, надо же! Сейчас его богиня поцелует.
Склоняется над ним. И пьёт его дыхание.
Я напряжён. Завидую. Меня это волнует.
Для всех мужчин такое испытание!
ДУЭНЬЯ
В присутствии всех нас? Какое непочтение!
ФАУСТ
Любовь к юнцу… Ввергает в изумление!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Я слышу, кто-то тут обижен?
Нельзя ли на полтона ниже?
На сцене призраки. Не надо удивляться.
Пусть совершают то, к чему стремятся.
ПРИДВОРНЫЙ
Один лишь поцелуй и боле ничего…
Она на цыпочках отходит от него…
Проснулся… На Елену бросил взгляд…
ДАМА
Куда она идет? Вперёд или назад?
Я так и думала – не хочет уходить.
ПРИДВОРНЫЙ
Он чудо это сам себе не может объяснить.
ДАМА
А для неё и чуда нет. Ей всё это привычно.
ПРИДВОРНЫЙ
Однако возвращается. Как романтично!
ДАМА
И будто собирается учить,
как нужно женщину любить.
Мужчина глупый думает на самом деле,
что первый он у ней в любовном деле.
РЫЦАРЬ
Как царственно идёт! А сколько куражý!
ДАМА
Она распутница! Я слов не нахожу!
ПАЖ
О, если б мог я на его месте быть!
ПРИДВОРНЫЙ
Да, всяк хотел бы это счастье пережить.
ДАМА
Она в объятиях у многих побывала.
Не вспомнит лица тех, с кем ворковала.
Аж позолота на сокровище потёрлась.
Ей опыта не занимать. К юнцу припёрлась!
ДРУГАЯ ДАМА
Лет с десяти распутная. И что с ней сталось?
РЫЦАРЬ
Готов взять всё, что от неё осталось.
КНИЖНИК
По виду внешнему судить опасно.
Ведь человеческое зрение пристрастно.
Что наблюдаем, подлежит сомнению.
Мы склонны с вами к преувеличению.
Придерживаюсь я известного писания,