Иоганн Гёте – Фауст. Трагедия. Часть вторая. Поэтический перевод: А. И. Фефилов (страница 30)
Предамся тотчас я веселью!
ДРУГОЙ ПАЖ
Куплю своей подруге кольчико и бусы.
КАМЕРГЕР
Продолжу пить, как прежде, но со вкусом.
ДРУГОЙ КАМЕРГЕР
Я с другом в кости поиграть хочу.
ВАССАЛ
Долги за земли и за замок заплачу.
ДРУГОЙ ВАССАЛ
Добавлю деньги эти я к деньгам своим.
ИМПЕРАТОР
Подвигнуть вас хотел к делам благим…
Кто знает вас, тот догадаться сможет.
Богатство изменить вас не поможет.
Заняться пожелали тем, чем занимались.
Какими были вы, такими и остались.
ШУТ
Бросаешь милости налево и направо.
Так одари меня, ведь я имею право…
ИМПЕРАТОР
Мой шут, ты возродился? Ты на смерть плюёшь.
Но если денег дать тебе, ты сразу их пропьёшь.
ШУТ
Ты раздаёшь не деньги, а бумажки.
Хоть и волшебные – они не греют ляжки.
Не знаю, что и делать… Это – бред.
ИМПЕРАТОР
Бери, но не используй их во вред.
Скорее собирай! Вон сколько их летает!
ШУТ
В пять тысяч крон бумажка? – Мне не помешает!
МЕФИСТОФЕЛЬ
О, пьяная кишка на двух ногах!
Воскрес? Танцуешь на деньгах?
ШУТ
Я часто воскресал, но, чтобы так…
МЕФИСТОФЕЛЬ
От радости вспотел, дурак.
ШУТ
Чтобы бумажка вместо денег…
Как бы подняться с четверенек…
МЕФИСТОФЕЛЬ
На эти векселя ты можешь всё купить,
чтоб живот набить и глотку промочить.
ШУТ
Смогу купить я замок со столпами
на берегу реки, с лесами и полями?
МЕФИСТОФЕЛЬ
Старинный замок Траун! Без сомненья!
На зависть всем дружкам.
Станешь хозяином огромного именья.
Тебе сейчас всё по зубам!
ШУТ
Я тотчас же вступаю во владенье
сего прекрасного именья!
МЕФИСТОФЕЛЬ
Ну, кто ещё не верит нашей глупой шутке?
Сам королевский шут поверил прибаутке.
МРАЧНАЯ ГАЛЕРЕЯ
МЕФИСТОФЕЛЬ