реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Фауст. Трагедия. Часть вторая. Поэтический перевод: А. И. Фефилов (страница 30)

18

Предамся тотчас я веселью!

ДРУГОЙ ПАЖ

Куплю своей подруге кольчико и бусы.

КАМЕРГЕР

Продолжу пить, как прежде, но со вкусом.

ДРУГОЙ КАМЕРГЕР

Я с другом в кости поиграть хочу.

ВАССАЛ

(подумав)

Долги за земли и за замок заплачу.

ДРУГОЙ ВАССАЛ

Добавлю деньги эти я к деньгам своим.

ИМПЕРАТОР

Подвигнуть вас хотел к делам благим…

Кто знает вас, тот догадаться сможет.

Богатство изменить вас не поможет.

Заняться пожелали тем, чем занимались.

Какими были вы, такими и остались.

ШУТ

(входя)

Бросаешь милости налево и направо.

Так одари меня, ведь я имею право…

ИМПЕРАТОР

Мой шут, ты возродился? Ты на смерть плюёшь.

Но если денег дать тебе, ты сразу их пропьёшь.

ШУТ

Ты раздаёшь не деньги, а бумажки.

Хоть и волшебные – они не греют ляжки.

Не знаю, что и делать… Это – бред.

ИМПЕРАТОР

Бери, но не используй их во вред.

Скорее собирай! Вон сколько их летает!

ШУТ

В пять тысяч крон бумажка? – Мне не помешает!

МЕФИСТОФЕЛЬ

О, пьяная кишка на двух ногах!

Воскрес? Танцуешь на деньгах?

ШУТ

Я часто воскресал, но, чтобы так…

МЕФИСТОФЕЛЬ

От радости вспотел, дурак.

ШУТ

Чтобы бумажка вместо денег…

Как бы подняться с четверенек…

МЕФИСТОФЕЛЬ

На эти векселя ты можешь всё купить,

чтоб живот набить и глотку промочить.

ШУТ

Смогу купить я замок со столпами

на берегу реки, с лесами и полями?

МЕФИСТОФЕЛЬ

Старинный замок Траун! Без сомненья!

На зависть всем дружкам.

Станешь хозяином огромного именья.

Тебе сейчас всё по зубам!

ШУТ

Я тотчас же вступаю во владенье

сего прекрасного именья!

(Уходит)

МЕФИСТОФЕЛЬ

Ну, кто ещё не верит нашей глупой шутке?

Сам королевский шут поверил прибаутке.

МРАЧНАЯ ГАЛЕРЕЯ

(Фауст и Мефистофель)

МЕФИСТОФЕЛЬ