реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Фауст. Трагедия. Часть первая. Поэтический перевод с немецкого: А.И. Фефилов (страница 9)

18
Родство с Тобой находит он в рассудке. И разум приписал лишь самому себе. Хотя ведет себя намного неразумней неодаренных разумом животных. А по веленью милости Твоей ему жилось гораздо б легче, когда бы Ты свой образ божий из головы его убрал в небытие. Без богообраза он стал бы человеком. Сейчас же он напоминает мне цикаду, которая стрекочет без конца одну и ту же старенькую песню, и, дергаясь, летит без направленья, а по пути сует свой нос, куда попало, вместо того, чтобы сидеть в траве. Г О С П О Д Ь И снова тебе нечего сказать. Мы появленью твоему не рады. Сюда являешься, чтоб рассказать, как всё там на Земле не так, как надо. М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь Жизнь на Земле я не считаю адом. Там все до ужаса прекрасно, иль замечательно ужасно! Факт бытия самодостаточен вполне. Но люди в их стенаньях ежедневных уж начинают жалость пробуждать во мне. Я не могу их беспокоить бедных. Г О С П О Д Ь Ты знаешь Фауста? М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь Алхимика и эскулапа на слуху? Г О С П О Д Ь Но прежде – моего слугу! М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь Господь, Тебе, он как-то странно служит. И пищу не земную он вкушает – стремится ввысь и с облаками дружит. Учение его доверья не внушает. Ума от этого броженья не прибудет. влечет его к тому, что не было ни там, и здесь ни есть, и, вряд ли, будет. Не сможет он пройти к Твоим вратам. И, пребывая в ложной вере, не сознает он в полной мере, – постигнуть истину неможно. Насытить душу невозможно ни светом ярких звезд в Твоём эфире, ни радостями жизни в бренном мире. Г О С П О Д Ь Брожение души и к истине стремленье, всегда сопутствуют служенью. Да. В голове его сумбурно и густой туман. До озарения мысли, ясности ума я скоро доведу его. Садовнику виднее, что если древо зеленеет, то скоро зацветет и даст плоды позднее. М Е Ф И С Т О Ф Е Л Ь Держу пари, Господь, вполне возможно, ко мне он обратиться за подмогой. Конечно, если мне позволишь – осторожно вести его иным путем – моей дорогой. Г О С П О Д Ь Ты вправе направлять его по усмотрению, в срок жизни, дарованный мной ему.