Генрих Гейне - Шедевры немецких классиков

Стихи немецких классиков поэзии привлекли меня своей сказочностью, таинственностью сюжетов, мистикой с элементами ужаса, а также завораживающей образностью и многообразием тем. У Гейне также присутствует искромётный, порой мрачный юмор. Эти стихи захватывают и переносят в фантастический мир, полный волнений, страхов и пробуждающий новые, ранее неведомые эмоции и чувства. Рильке — удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь: "Вы – воплощенная поэзия, должны знать, что уже само Ваше имя – стихотворение… Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия". Я оставил первые варианты переводов, чтобы читатель мог увидеть, как непросто передать суть и дух произведений этих поэтов. Кроме того, иногда неточные переводы оказываются красивее точных. Мне не известны переводы стихов Рильке, выполненные Цветаевой, и лишь два перевода Пастернака, который дружил с Рильке. Видимо, любовь к поэту мешала переводам. Романтика Шиллера прекрасна и возвышенна. Приятного чтения.