Фрэнсис Фицджеральд – Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи (страница 79)
Джерри. А что у вас там пьют?
Фиш. На работе мы пили бальзамирующий состав, но меня от него мутило.
Джерри
Фиш. Другим ребятам ничего, а мне было плохо.
Джерри. Сколько вам лет?
Фиш. Двадцать пять. А что?
Джерри. Вы… вам когда-нибудь хотелось стать президентом?
Фиш. Президентом?
Джерри. Да.
Фиш. Компании?
Джерри. Нет. Соединенных Штатов Америки.
Фиш
Джерри
Фиш. Никогда.
Джерри. Интересно… И почтальоном тоже не хотели?
Фиш
Джерри. Правда?
Фиш. Точно. Лично я собираюсь стать сенатором. Они там лопатой деньги гребут.
У Джерри уже слипаются глаза – и вдруг распахиваются.
Джерри
Фиш
Джерри
Фиш
Снова пауза.
Джерри. Так вы, говорите, никогда не хотели стать президентом?
Фиш. Не-а!
Шум снаружи нарастает, приближается. Галдят уже под окнами. Фиш по-прежнему ничего не слышит, зато Джерри, нахмурив безволосые брови, встает со стула. Он подходит к окну, распахивает его. Людские клики, бой барабана.
Джерри. Вот это да!
Звонки в дверь. Под напором людей дверь распахивается, комнату заполняет толпа, предводительствуемая мистером Джонсом, известным политическим деятелем.
Джонс
Джерри
Джонс. Моя фамилия Джонс, я известный политический деятель. Я уполномочен объявить вам, что по предварительным итогам голосования вы единогласно избраны кандидатом от Республиканской партии на пост президента.
Восторженный вопль в комнате и за окнами, бухает барабан. Мистер Джонс пожимает руку Джерри. Безучастен один Фиш – он ничего не видит и не слышит.
Джерри
Новый всплеск ликования, толпа подхватывает Джерри на плечи и выносит в двери.
Занавес
Действие второе
Все, кого хоть чуть-чуть покоробила вульгарность первого действия, пусть облегченно вздохнут: мы на лужайке перед Белым домом. На сцену углом выходит президентская резиденция, ступени взбегают к импозантным вращающимся дверям личных покоев. В окно кабинета выставлен трепещущий флаг, на «маркизе» надпись: «Белый дом. Президент Джерри Фрост». Если пристально вглядеться в окно, то можно увидеть и самого президента за столом.
Не менее привлекательный вид у лужайки, огражденной стеной из белого кирпича: на белых лозах – белые цветы; красивое белое дерево; белый стол и вокруг белые стулья. А главное – над воротами крупно выложена электрическими лампочками фамилия президента.
Греясь на утреннем солнышке, по стене разгуливают два белых котенка. В клетке над столом раскачивается белый попугай, на стуле сидит крохотный белый фокстерьерчик.
Вот именно: «Какая прелесть!» Полюбуйтесь на него, пока мы не сунулись в водоворот государственных дел.
Внимание! Кто-то выходит. Это мистер Джонс, известный политик, а в настоящее время – секретарь президента Фроста. В руках у него белая метла. Осчастливив щенка абсолютно белой костью, он начинает мести лестницу Белого дома. Распахивается калитка, и появляется Шарлотта. Как и полагается супруге президента США, она продуманно одета – на ней не один какой-нибудь крик моды, а целый хор. И хотя она явно ходила за покупками (в руках у нее полно свертков), но сочла не лишним приодеться – на ней шикарное вечернее платье с длинным шлейфом. С широкополой шляпы почти до земли свисает перо.
Мистер Джонс предупредительно забирает у нее свертки.
Шарлотта
Джонс оглядывает ее несколько озадаченно.
Джонс
Шарлотта
Джонс. Он все утро в своем кабинете, миссис Фрост. Его дожидается масса людей.
Шарлотта
Джонс. Нет, миссис Фрост, вот уже некоторое время президент не совершает промахов. Он, конечно, настроил против себя многих, когда назначил своего отца министром финансов. В столь преклонном возрасте…
Шарлотта
Джонс
Шарлотта. Кое-что купила сестре на свадьбу.
Со стуком открывается окно президентского кабинета. Сначала появляется белая сигара, потом сам Джерри, гневно нахмуривший безволосые брови.
Джерри. Отлично. Продолжай кричать, а когда я наделаю ошибок и страна к чертям рухнет – вали все на меня!
Шарлотта
Джерри. Какая ты бываешь противная!
Шарлотта. Пилит, пилит, пилит!
Джерри
Шарлотта. Пилишь!
Джерри резко закрывает окно.
Из окна этажом выше высовывается рука с зеркальцем. Затем показывается голова с зачесанными назад мокрыми волосами. Дорис, невестка президента, совершает дневной туалет, и сейчас ей потребовалось солнце.
Дорис
Шарлотта. Он дразнится!
Дорис растирает на лице белый крем. Мазнув веснушки на носу, придирчиво разглядывает себя в зеркало.