Фрэнсис Фицджеральд – Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи (страница 81)
Джонс. Я решил предупредить, чтобы вы все обдумали.
Джерри
Джонс. Разрешите вас спросить, господин президент… если можно, конечно… Как вы начинали?
Джерри
Джонс. И вы потихоньку двинулись с места?
Джерри. Именно так. Я решил стать президентом, снялся с места – и стал им. Я всегда был – честолюбивым, что ли? – победителем, в общем.
Джонс
Джерри
Джонс
Джерри. Хорошенькие шутки они позволяют себе над человеком, который облечен всеми полномочиями президента, – этак взять и по-дурацки разыграть его!
Джонс. Я напишу им резкий ответ.
Джерри. Пожалуйста! Только как-нибудь так – безразлично. Как будто это меня не волнует.
Джонс. Вместо «Уважаемые господа» можно написать: «Малоуважаемые господа».
Джерри. Вот-вот! И что-нибудь такое же в конце.
Джонс. «С искренним неуважением»?… Что-нибудь придумаю. Несколько человек ждут аудиенции, сэр.
Джерри. Чего он хочет?
Джонс. Наверное, как-нибудь выкрутиться из петли. Потом человек с проектом, как сделать всех американцев зеленокожими.
Джерри
Джонс. Он так говорит.
Джерри. Но почему – зеленокожими?
Джонс. Этого он не говорит. Я велел ему не ждать. Потом абиссинский посол. Этот говорит, что один наш моряк отдыхал в Абиссинии, где спустил с лестницы королевского родственника. А в лестнице было тридцать девять ступенек.
Джерри
Джонс. Я полагаю… Мне кажется… Послать цветы, что ли… Показать, что вы в курсе…
Джерри
Джонс. Я думаю! Тридцать девять ступенек…
Джерри. Я – о душевной боли. Он очень расстроился? Он не увидел в поведении моряка злого умысла со стороны правительства Соединенных Штатов?
Джонс. Может, увидел.
Джерри. Вы ему передайте, что моряк не имел указаний поступать таким образом. И потребуйте, чтобы моряк подал в отставку.
Джонс. Еще генерал-майор Пушинг[541] ожидает приема. Просить?
Джерри. Просите.
Джонс уходит в Белый дом, потом появляется на пороге и объявляет: «Генерал-майор Пушинг, США».
Строевым шагом выходит генерал Пушинг. Немного отстав от него, волынщик и барабанщик наяривают марш. У стола, за которым сидит президент, троица останавливается; волынщик и барабанщик прекращают игру, генерал отдает честь.
Генерал – невысокого роста толстяк с пиками седых усов. Грудь и спина у него сплошь в орденах и медалях, на голове кивер, как у тамбурмажоров.
Джерри. Доброе утро, генерал Пушинг. Долго вас там мариновали?
Генерал Пушинг
Джерри. Что в армии?
Генерал Пушинг. Полный порядок, господин президент. Несколько рядовых жаловались на головную боль.
Джерри
Генерал Пушинг. Знал, что с вами каши не сваришь, господин президент. Всегда считал, что командовать этой страной должен военный человек. Народ неспокоен, возбужден. Чтобы отвлечь их, нужна хорошая война. Страна ослабеет и обескровеет, но зато она утихомирится, господин президент. Ну и мы проголосовали, так что говорить не о чем.
Джерри. А с кем война?
Генерал Пушинг. Этого мы еще не решили. Обмозговать детали решили сегодня вечером. Все зависит от того, сколько денег в казне. Не откажите в любезности позвонить отцу
Джерри берет со стола белый телефон. Появляется Джонс с шейкером и стаканами и всем готовит коктейли – даже волынщику и барабанщику.
Джерри
Генерал Пушинг
Джерри
Генерал Пушинг
Джерри. Разве я не знаю?
Генерал Пушинг
Джерри
Генерал Пушинг
Джерри
Генерал Пушинг
Джерри. Если так – снимайте шапку и мундир!
Джонс
Джерри
Генерал Пушинг
Джерри. Раз я президент, извольте выполнять!
Генерал Пушинг послушно отстегивает саблю, снимает кивер и мундир. Потом принимает боксерскую стойку и, выставив вперед кулаки, угрожающе пританцовывает вокруг Джерри.
Тот, однако, вовсе не изготавливается к бою, а быстро надевает на себя генеральский кивер и мундир и цепляет к поясу саблю.
Джерри. Ну вот. Если вы так хорошо представляете себе положение президента, надевайте мой цилиндр и фрак и немного побудьте президентом.
Генерал ошеломленно смотрит то на Джерри, то на его фрак.
Джерри с важным видом расхаживает по лужайке, воинственно помахивая саблей. С брезгливой миной вглядывается в генеральскую нижнюю рубашку.
Джерри. Ну что вы стоите как в воду опущенный?
Генерал Пушинг
Джерри