Андрей Попов – Смерти вопреки. Пес и человек в аду японского концлагеря (страница 5)
Хендерсон отвел глаза.
– Не знаю. Наверное, нет.
– Вот и я не знаю. Поэтому делаю как делаю.
Той ночью Джек не пошел к Рексу. Остался с Морганом. Держал его за руку, пока сержант метался в лихорадке.
Но Рекс пришел сам.
Джек услышал тихое поскребывание у двери барака. Вышел – пес сидел снаружи под дождем. Мокрый, но не уходил.
– Как ты сюда пробрался? – удивился Джек.
Рекс молчал. Просто смотрел.
Джек впустил его внутрь. Пес прошел к нарам, где лежал Морган. Обнюхал его. Потом лег рядом, прижавшись к краю нар.
– Ты чего? – прошептал Джек.
Рекс не двигался. Лежал и грел своим телом.
К утру жар у Моргана спал. Он открыл глаза, увидел рыжую морду рядом.
– Это что за зверь?
– Друг, – улыбнулся Джек. – Мой друг.
Морган слабо протянул руку. Погладил Рекса по голове.
– Спасибо тебе, рыжий.
Рекс лизнул его ладонь.
С этого дня все в бараке знали о Рексе. Японцы не заходили в бараки без причины, поэтому пес мог прятаться внутри. Он стал общим талисманом. Люди гладили его, разговаривали с ним. Для многих это был единственный кусочек нормальной жизни.
Но Танака вынюхивал.
Однажды он ворвался в барак среди ночи. С тремя охранниками, с фонарями.
– Проверка!
Все вскочили. Рекс спрятался под нарами в дальнем углу. Джек стоял и молился – только бы не нашли.
Танака ходил между нарами. Светил фонарем. Проверял личные вещи – жалкие тряпки и консервные банки вместо мисок.
– Где собака? – спросил он вдруг.
Тишина.
– Я знаю, что здесь собака. Видел следы. Где она?
Никто не ответил.
Танака подошел к Джеку.
– Ты. Номер 347. Где собака?
– Не знаю, сэр.
– Врешь.
– Нет, сэр.
Танака ударил его прикладом в живот. Джек согнулся, упал на колени. Воздуха не хватало, в глазах темнело.
– Последний раз спрашиваю. Где собака?
Джек хрипел, пытался вдохнуть. Не мог говорить.
– Ее нет здесь, – вдруг сказал Хендерсон. – Мы ее выгнали. Она воняла.
Танака посмотрел на него.
– Когда?
– Позавчера. Ночью. Она ушла в джунгли.
Капрал подумал. Потом плюнул на пол.
– Если я найду собаку в бараке – расстреляю всех. Понятно?
– Понятно, сэр, – хором ответили пленные.
Японцы ушли. Джек поднялся с пола, держась за живот. Морган помог ему добраться до нар.
– Стив, ты зачем? – прошептал Джек.
– А что мне было делать? Смотреть, как он тебя убивает?
– Он мог тебя тоже ударить.
– Мог. Не ударил. Значит, повезло.
Рекс вылез из-под нар. Подошел к Джеку, ткнулся носом в руку.
– Все нормально, друг, – Джек погладил его. – Живы пока.
Но стало ясно – Рекс больше не может оставаться в бараке. Слишком опасно.
– Надо его выпустить, – сказал Морган. – Пусть живет снаружи.
– Он там пропадет, – возразил Джек. – Японцы застрелят.
– А здесь они застрелят нас всех.
Джек знал – Морган прав. Но отпустить Рекса было выше его сил. Это был последний якорь, который держал его на плаву.
Ночью он вывел Рекса за барак.
– Слушай, друг, – присел перед ним. – Тебе надо уходить. Здесь опасно.
Рекс смотрел не мигая.
– Беги в джунгли. Там дичь, там можно выжить. А здесь тебя убьют.
Пес не двигался.
Джек оттолкнул его.
– Беги! Уходи!
Рекс отступил на шаг. Но не убежал.
– Черт, – Джек провел рукой по лицу. – Ты же упрямый. Как и я.
Он достал последний кусок риса. Положил на землю.
– Это тебе. На дорогу.