реклама
Бургер менюБургер меню

Алексей Козлов – Волшебные сказки Японии (страница 4)

18

Господин Воробей, однако, был птицей вежливой, и поэтому он вышел встречать старуху, вспомнив, что та когда-то была его хозяйкой. Старуха, однако, не собиралась тратить время на пустые слова, она без приветствий и предисловий перешла прямо к делу, нисколько не смущаясь, и сказала:

– Вам не нужно утруждать себя, развлекая меня так, как вы развлекали моего старика. Я сама пришла забрать шкатулку, которую он так глупо забыл. Я скоро уйду, если вы дадите мне большую шкатулку – это всё, что я хочу! Мистер Воробей, хоть и опешил от такой наглости, тотчас согласился и велел своим слугам вынести большой сундук. Старуха с готовностью схватила его, взвалила себе на спину и, даже не остановившись, чтобы поблагодарить Мистера Воробья, поспешила домой. Коробка была такой тяжёлой, что она не могла быстро ходить, не говоря уже о том, чтобы бегать, как ей хотелось бы, так ей хотелось вернуться домой и посмотреть, что там внутри, хотя по дороге ей часто приходилось присаживаться и отдыхать. Пока она брела, пошатываясь под тяжестью груза, её желание открыть шкатулку стало слишком сильным, чтобы она была способна противиться своему любопытству.

Она больше не могла ждать, так как предполагала, что эта большая шкатулка должна быть полна золота, серебра и драгоценных камней, таких же, как маленькая, которую получил ее муж. Наконец эта жадная и эгоистичная старуха поставила коробку на обочину и осторожно открыла её, ожидая увидеть кладезь богатств. Однако то, что она увидела, так напугало её, что она чуть не лишилась чувств. Как только она подняла крышку, из коробки выскочило множество ужасных на вид демонов и окружили её, словно собираясь убить.

Даже в ночных кошмарах она никогда не видела таких ужасных созданий, каких содержала ее столь желанная коробка. Демон с одним огромным глазом прямо посреди лба подошёл и уставился на неё, чудовища с разинутыми пастями выглядели так, словно собиралисьтут же проглотить её, огромная змея обвилась вокруг неё и шипела, а большая лягушка прыгала, плевалась грязью и квакала в её сторону. Никогда в жизни старуха не была так напугана, и она побежала с того места так быстро, как только позволяли ее трясущиеся ноги, радуясь, что осталась жива.

Придя домой, она упала на пол и со слезами рассказала мужу обо всем, что с ней произошло, и о том, как её чуть не убили демоны из сундука. Тогда она начала обвинять Воробья, но старик тут же остановил её, сказав:

– Не вини Воробья, это твоя злоба наконец-то получила законное воздаяние. Я только надеюсь, что это послужит тебе уроком на будущее!

Старуха больше ничего не сказала, и с того дня она раскаялась в своих злых поступках и мало-помалу превратилась в добрую старушку, и только и делала, чтовязала шерстяные носки, так что её муж с трудом узнавал в ней прежнюю злюку, и они провели свои последние дни вместе счастливо, без нужды и забот, оберегая своё спокойствие и друг друга, благодаря судьбу за сокровище, которое старик получил от своего питомца, Воробья с отрезанным языком.

ИСТОРИЯ УРАШИМЫ ТАРО, ЮНОГО РЫБАКА

Давным-давно в провинции Танго, на берегу Японии, в маленькой рыбацкой деревушке Мидзу-Но-Йе, жил молодой рыбак по имени Урашима Таро. Его отец был рыбаком до него, и его мастерство передалось сыну более чем вдвойне, потому что Урашима был самым искусным рыбаком во всей округе и за день мог наловить больше бонито и тай, чем все его товарищи за неделю. Но в маленькой рыбацкой деревушке он был известен не только как ловкий морской рыбак, но и благодаря своему доброму сердцу.

За всю свою жизнь он никогда никого не обидел, ни большого, ни маленького, и, когда был мальчиком, его товарищи всегда смеялись над ним, потому что он никогда не присоединялся к ним и никогда не издевался и не дразнил животных, но всегда старался удержать их от этого жестокого времяпровождения.

Как-то раз возвращался он мягкими летними сумерками домой после дневной рыбалки и наткнулся на группу детей. Все они кричали и разговаривали во весь голос и, казалось, были чем-то очень взволнованы, и когда он подошёл к ним, чтобы посмотреть, в чём дело, то увидел, что они мучают большую Черепаху. Сначала один мальчик рванул её в одну сторону, потом другой мальчик потянул в другую, в то время как третий ребенок бил беднягу палкой, а четвертый колотил по панцирю большим камнем.

Вдруг Урашиме стало очень жаль бедную черепаху, и он решил спасти её.

Он обратился к мальчикам:

– Послушайте, ребята, вы так плохо обращаетесь с этой бедной Черепахой, что она скоро умрёт!

Мальчики, которые были в том возрасте, когда детям, кажется, доставляет удовольствие проявлять жестокость по отношению к животным, не обратили внимания на мягкий упрек Урашимы и продолжали издеваться над беднягой, как и раньше.

Один из старших мальчиков ответил:

– Кого волнует, выживет она или умрет? Нас – точно нет! Давайте, ребята, продолжайте! Время не ждёт!

И они принялись обращаться с бедной Черепахой ещё более жестоко, чем раньше.

Урашима немного подождал, прикидывая в уме, как лучше всего поступить с мальчиками. Он пытался уговорить их отдать ему Черепаху, поэтому улыбнулся им и сказал:

– Я уверен, что вы все хорошие, добрейшие, милые мальчики! А теперь, может быть, вы отдадите мне черепаху? Я бы так хотел её иметь!

– Нет, мы не отдадим вам черепаху! – сказал один из мальчиков, – А, кстати, почему мы должны её отдавать? Мы сами ее поймали!

– То, что ты говоришь, правда, – сказал Урашима, – но я не прошу тебя отдавать мне её просто так. Я дам тебе за это немного денег – другими словами, Одзисан (дядя) купит это у тебя. Вам этого довольно будет, ребята? – Он протянул им деньги, продетые на веревочке через отверстие в центре каждой монеты, – Смотрите, ребята, на эти деньги вы можете купить всё, что хотите! С этими деньгами вы можете сделать гораздо больше, чем с этой бедной черепахой. Посмотрите, какие вы молодцы, что слушаетесь меня!

Мальчики вовсе не были такими скверными исчадиями, они были просто озорными, и когда Урашима заговорил, они были покорены его доброй улыбкой и нежными словами и начали «проникаться его духом», как говорят в Японии.

Постепенно все они подошли к нему, и главарь маленькой группы протянул ему черепаху.

– Очень хорошо, Оджисан, мы отдадим тебе черепаху, если ты дашь нам денег!

И Урашима взял черепаху и отдал деньги мальчикам, которые, шумно перекликаясь, бросились прочь и вскоре скрылись из виду. Затем Урашима погладил черепаху по спине, приговаривая при этом:

– О, бедняжка! Бедняжка! Ну вот, ну вот! Теперь ты в безопасности! Говорят, что аист живет тысячу лет, а черепаха – десять тысяч. У тебя самая долгая жизнь из всех существ в этом мире, и ты была в большой опасности, что эти жестокие мальчишки оборвут твою драгоценную жизнь. К счастью, я проходил мимо и спас тебя, так что жизнь по-прежнему принадлежит тебе! Сейчас я немедленно отвезу тебя домой, к морю. Не дай себя снова поймать, потому что в следующий раз тебя скорее всего будет некому спасать!

Всё время, пока добрый рыбак говорил, он быстро шёл к берегу и поднимался на скалы; затем опустил черепаху в воду, посмотрел, как она склонила голову и исчезает под водой, и сам повернул домой, потому что устал, а Солнце уже село.

На следующее утро Урашима, как обычно, вышел в море на своей лодке. Погода стояла прекрасная, и море и небо голубели мягкими далями в нежной дымке летнего утра. Урашима сел в свою лодку и мечтательно поплыл в открытое море, то и дело забрасывая при этом удочку. Вскоре он миновал другие рыбацкие лодки и оставил их позади, пока они не скрылись из виду, а его лодку всё дальше и дальше уносило по голубым водам. Почему-то, и он сам не знал, почему, он чувствовал себя необычайно счастливым в то утро; и не мог не пожелать, чтобы, подобно черепахе, которую он выпустил на свободу днем ранее, у него были тысячи лет жизни, а не его собственная короткая человеческая жизнь.

Он внезапно очнулся от своих мечтаний, услышав, как его окликают по имени: «Урашима, Урашима!»

Чистое, как звон колокольчика, и мягкое, как летний ветерок, это имя гулко разнеслось над морем. Он встал и огляделся по сторонам, думая, что его обогнала одна из других лодок, но, как он ни вглядывался в широкое водное пространство, ни вблизи, ни вдали не было видно никаких признаков лодки, так что голос не мог принадлежать человеку.

Вздрогнув и гадая, кто или что это могло быть, кто так отчетливо позвал его, он огляделся по сторонам и увидел, что к борту лодки, сама того не подозревая, подошла черепаха. Урашима с удивлением увидел, что это была та самая черепаха, которую он спас накануне.

– Ну что, мистер Черепаха, – сказал Урашима, – это вы только что звали меня по имени?

Черепаха несколько раз кивнула головой и сказала:

– Да, это был я. Вчера в вашей благородной тени (о каге сама дэ) была спасена моя жизнь, и я пришел выразить вам свою благодарность и сказать, как я благодарен вам за вашу доброту ко мне!

– Действительно, – сказал Урашима, – это страшно вежливо с вашей стороны. Поднимайтесь в лодку. Я бы предложил вам закурить, но, поскольку вы черепаха, вы, несомненно, не курите», – и рыбак рассмеялся этой шутке.

– Хи-хи-хи-хи! – в ответ засмеялась черепаха, – Сакэ (рисовое вино) – мое любимое угощение, но я не люблю табак!