18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Жоэль Диккер – Зникнення Стефані Мейлер (страница 56)

18

— То це вчинив Джеремі Фолт?

— Саме так. Тієї ночі Тед приїхав до мене додому. Так я дізналася про те, що сталося.

Ніч 11 лютого 1994 року

Помешкання Сильвії Тенненбаум на Мангеттені

Сильвію розбудив телефон. На будильнику була друга година сорок п’ять хвилин. Дзвонив портьє їхнього будинку: приїхав її брат. Терміново.

Вона звеліла впустити його, і коли двері ліфта відчинилися, побачила, що Тед страшенно блідий і насилу тримається на ногах. Вона посадила його у вітальні й налила чаю.

— Кафе «Афіна» згоріло, — сказав Тед. — Згоріли плани робіт, мої теки, місяці праці пішли з димом.

— А в архітекторів є копії? — запитала Сильвія, намагаючись утішити брата.

— Ні, ти геть нічого не тямиш! Це дуже серйозно.

Тед дістав з кишені пожмаканий аркуш.

Анонімний лист.

Він знайшов його за двірниками свого автомобіля, коли вибіг надвір, дізнавшись про пожежу.

«Наступного разу згорить твій дім».

— Ти хочеш сказати, це злочинний підпал? — перелякано запитала Сильвія.

Тед кивнув.

— Хто це зробив? — вигукнула Сильвія.

— Джеремі Фолт.

— Хто?

Брат усе їй розповів. Про те, як заборонив Джеремі Фолтові приїздити у бар, про бійку і про те, до чого усе це врешті призвело.

— Джеремі хоче грошей, — сказав Тед. — Багато грошей.

— То треба заявити в поліцію, — сказала Сильвія.

— Зараз це неможливо: я знаю Джеремі, він когось послав, щоб це зробити. Поліція ніколи не знайде його. Принаймні швидко. А він за це добряче мені віддячить. Він геть схибнутий, здатний на все. Буде лихо: в найліпшому разі він спалить усе, чим я володію. У гіршому — хтось із нас загине.

— Гадаєш, як заплатити, то він дасть тобі спокій? — пополотнівши, запитала Сильвія.

— Я певен цього, — сказав Тед. — Гроші він любить.

— То заплати йому, — благально сказала сестра. — У нас стільки грошей, що ми не знаємо, що з ними вдіяти. Заплати, щоб залагодити на якийсь час ситуацію й звернутися до поліції, нехай не тримає тебе за горло.

— Гадаю, ти маєш рацію, — погодився Тед.

— Отож мій брат погодився платити, принаймні поки що, аби залагодити ту халепу, — розповідала Сильвія. — Він так тримався за ресторан: то була його гордість, свідчення його успіху в житті. Він залучив тих підрядників, яких звелів узяти Ґордон, і регулярно сплачував Джеремі Фолтові грубі суми грошей, щоб той не заважав роботам. Отак і сталося, що кафе «Афіна» відкрилося вчасно.

Анна розгубилася: отож Тед Тенненбаум від лютого до липня 1994 року платив не Ґордонові, а Джеремі Фолтові.

— Ти казала це поліції тоді? — запитала Анна.

— Ні, — зітхнула Сильвія.

— Чому?

— Мого брата почали підозрювати в тих убивствах. Потім він зник, і нарешті його застрелила під час переслідування поліція. Я не хотіла ще дужче його обтяжувати. Та знаю напевне, що якби його не вбили, я поставила б йому всі запитання, що мене непокоїли.

Поки Анна з Сильвією сиділи за столом у кафе «Афіна», Аліса водила Стівена Берґдорфа від крамниці до крамниці.

— Ти не взяв своїх речей, та ще й корчив із себе дурника! То тепер скупимо все, — казала вона йому на кожне заперечення.

Коли вони підійшли до магазину з білизною, він зупинився на хіднику.

— У тебе є все необхідне, — сказав він. — Нема чого туди заходити.

— То був подарунок для тебе, а зараз буде подарунок для мене, — відтяла Аліса, силоміць пхаючи його досередини.

Вони не помітили Кірка Гарві, який пройшов попри крамницю й зупинився перед цегляним муром. Дістав із наплічника пляшечку з клеєм, щіточку і приліпив на стіні щойно видрукувану афішу.

КАСТИНГ

У зв’язку з постановкою найславетнішої театральної п’єси

«ТЕМНА НІЧ»

Геніальний, неперевершений і знаний у всьому світі постановник шукає

АКТОРІВ БЕЗ ДОСВІДУ

Вистава матиме світовий успіх!

Гарантована слава кожному акторові!

Величезна платня!

Прослуховування в понеділок, 14 липня, о 10 годині у Великому театрі в Орфеї.

ВСІМ МІСЦЯ НЕ ВИСТАЧИТЬ!!!!!

Приймаємо і навіть рекомендуємо приносити подарунки!

За кілька кроків звідтіля Джеррі й Дакота Ідени, які вийшли погуляти на головну вулицю, зупинилися перед однією з тих афіш.

— Прослуховування акторів для театральної п’єси, — сказав Джеррі. — Може, спробуємо? Як ти була маленька, то хотіла стати акторкою.

— Тільки не в таких дурнуватих виставах, — відказала Дакота.

— Та спробуймо щастя, може, і справді щось із цього буде, — сказав Джеррі, намагаючись зберігати ентузіазм.

— Тут пишуть, що прослуховування в понеділок, — жалібно вигукнула Дакота. — Невже ми будемо в цій дірі так довго?

— Я не знаю, Дакото, — роздратовано відказав батько. — Стільки треба, скільки й пробудемо. Не починай, ми ж допіру приїхали. Ти пропонуєш щось інше? Може, поїдеш до університету? Ох, я ж і забув, ти ніде не навчаєшся...

Дакота насупилася й пішла попереду батька. Вони дійшли до книгарні Коді. Дакота ввійшла туди і, мов зачарована, озирнула полиці. На столі побачила словник. Вхопила його і почала гортати. Якесь слово привернуло її увагу, вона заходилася читати його визначення. Аж відчула, як підійшов батько.

— Я так давно не тримала в руках словника, — сказала вона.

Вона взяла той словник і почала розглядати полиці з романами. До неї поспішив Коді.

— Шукаєш щось конкретне? — запитав він.

— Мені потрібен хороший роман, — відказала Дакота. — Давненько вже я не читала.

Він помітив словник, що вона тримала під пахвою.

— Ну, це не роман, — усміхнувся він.

— Це навіть ліпше. Я візьму його. Вже й не пригадую, коли востаннє переглядала паперовий словник. Та й пишу я тільки на комп’ютері, а програма виправляє помилки.

— Чудернацьке століття, — зітхнув Коді.

Вона кивнула і сказала: