Жан Мольер – Мизантроп. Скупой. Школа жен (страница 54)
К л е а н т. Жак, голубчик! Я тебе всю жизнь буду благодарен.
Ж а к. Не за что, сударь.
Г а р п а г о н. Ты меня порадовал, Жак, и заслужил награду. (
Ж а к. Низко вам кланяюсь. (
Явление пятое
К л е а н т, Г а р п а г о н.
К л е а н т. Простите, батюшка, что я так погорячился.
Г а р п а г о н. Ничего!
К л е а н т. Уверяю вас, что я глубоко раскаиваюсь.
Г а р п а г о н. А я глубоко радуюсь твоему благоразумию.
К л е а н т. Как вы добры, что так скоро забыли мою вину!
Г а р п а г о н. Когда дети становятся послушны, их вины легко забываются.
К л е а н т. У вас не осталось ни малейшей досады на мое сумасбродство?
Г а р п а г о н. Ты меня обезоружил своей покорностью и почтительностью.
К л е а н т. Обещаю вам, батюшка, что до гроба не забуду вашей доброты.
Г а р п а г о н. А я тебе обещаю, что от меня ни в чем тебе отказа не будет.
К л е а н т. Ах, батюшка, мне ничего больше от вас не надо: вы мне дали все, потому что дали Мариану.
Г а р п а г о н. Что?
К л е а н т. Я говорю, батюшка, что я вполне удовлетворен: вы были так добры, что отдали мне Мариану, чего же мне еще?
Г а р п а г о н. Кто сказал, что я отдал тебе Мариану?
К л е а н т. Вы, батюшка.
Г а р п а г о н. Я?
К л е а н т. Ну да!
Г а р п а г о н. Как! Да ведь ты же обещал от нее отступиться?
К л е а н т. Я? От нее отступиться?
Г а р п а г о н. Конечно!
К л е а н т. Ни за что!
Г а р п а г о н. Так ты не передумал?
К л е а н т. Напротив, я думаю о ней больше, чем когда-либо.
Г а р п а г о н. Негодяй! Ты опять за свое?
К л е а н т. Я слова на ветер не бросаю.
Г а р п а г о н. Пеняй же на себя, негодный мальчишка!
К л е а н т. Как вам будет угодно.
Г а р п а г о н. Я запрещаю тебе показываться мне на глаза!
К л е а н т. Дело ваше.
Г а р п а г о н. Я от тебя отрекаюсь.
К л е а н т. Отрекайтесь.
Г а р п а г о н. Ты мне больше не сын!
К л е а н т. Пусть будет так.
Г а р п а г о н. Я лишаю тебя наследства.
К л е а н т. Всего, чего хотите.
Г а р п а г о н. И проклинаю тебя!
К л е а н т. Сколько милостей сразу!
Гарпагон уходит.
Явление шестое
К л е а н т, Л а ф л е ш.
Л а ф л е ш (
К л е а н т. Что такое?
Л а ф л е ш. Идите за мной, говорят вам! Нам повезло.
К л е а н т. В чем повезло?
Л а ф л е ш. Вот оно, наше счастье!
К л е а н т. Что это такое?
Л а ф л е ш. То, к чему я давно подбирался.
К л е а н т. Да что же это?
Л а ф л е ш. Казна вашего батюшки – я ее подтибрил.
К л е а н т. Как это ты сделал?
Л а ф л е ш. Все узнаете. Бежать надо – он уж там кричит.
Клеант и Лафлеш убегают.
Явление седьмое
Г а р п а г о н один.
Г а р п а г о н (
Действие пятое
Явление первое
Г а р п а г о н, к о м и с с а р, п и с а р ь.
К о м и с с а р. Предоставьте действовать мне – я свое ремесло, благодарение богу, разумею. Не с нынешнего дня открываю кражи. Хотел бы я иметь столько мешочков по тысяче франков, сколько я отправил народу на виселицу.