18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Жан-Кристоф Гранже – Ліс духів (страница 66)

18

— Другом. — Чоловік поклав руку на серце. — Справжнім другом.

— Як ви познайомились?

— Я потрапив у скруту. 1982 року хлопці з G2[62] знайшли в моїй майстерні барельєфи, запакували мене й кинули за ґрати. Вони б мене кокнули, якби Роберж не втрутився.

— Чому він це зробив?

— Бо ми були знайомі. Час від часу ходили на пиво. А ще він не міг дивитися, як проливають кров, хоч би чия вона була.

— Що він їм сказав?

— Що знахідки з храму перебувають під опікою єзуїтської археологічної місії. Тоді в районі Тікаля їх було кілька. Показав їм дозволи, щось таке. Сказав, що доручив мені артефакти, тому що боявся, що їх викрадуть з диспансеру. Військові не повірили жодному його слову, але Роберж натякнув, що не здасть їх, — вони залишили барельєфи собі. Усе відбулось як у тому французькому романі, де каторжник обкрадає священника, який потурбувався про нього...

— «Знедолені».

— Точно, «Знедолені».

— А потім?

— А потім ми стали нерозлучними.

— Ви пам’ятаєте дитину?

— Ще й як! І його чорну душу. Справжній диявол.

— Ви маєте на увазі, що хлопчик був аутистом?

Ансель плюнув між шин.

— Аутистом, ага, хрін там. Це був демон у плоті.

Повертаємося до старої доброї забобонної версії.

— Ніколи не дивився людям в очі, — повів далі злодюжка. — Справжній лицемір. Навіть Роберж йому не довіряв. Завжди боявся, що він скоїть щось жахливе. Ми інколи говорили про це. Він казав, що малого послав йому Господь. А я думаю інакше: цього виплодка підкинув йому диявол.

Контрабандист говорив дивним голосом. Упевненим, але надламаним, припорошеним, ніби іржавим.

— Роберж ніколи не розповідав його історії?

— Ні. — Ансель провів рукою по недоголеному підборіддю. — Але було дещо дивне...

— Що?

— Роберж боявся, що по хлопця прийдуть... Завжди був насторожі. Не розумію, хто хотів би забрати в нього таку потолоч...

Жанна не наважувалася дістати блокнот.

— Ви кажете про його диявольську природу. Наведіть, будь ласка, приклади.

Її співрозмовник стенув плечима — він так і не витягнув рук із кишень.

— Завжди сидів у своїй комірчині. Виходив лише ночами. Справжній вампір. Одного дня Роберж сказав мені, що малий бачить у темряві.

— Ви не пригадуєте, у нього були якісь проблеми з руками?

— Ще й як! Одного дня я був свідком його нападу. Він качався по землі. Ревів, наче ягуар. Раптом заповз під палі однієї халупи. Носився навкарачки, а руки перевертав в інший бік. Срана макака!

Перший конкретний факт, що поєднував минуле із сьогоденням. Прокляту дитину з 1982 року та нинішнього убивцю-канібала.

— Розкажіть мені про вбивство юної індіанки.

— Точної дати вже й не згадаю.

— Можна без дат.

— Та дівчина жила неподалік Санта-Катаріна-Палопо, на березі озера. Ніхто не знає, що саме сталося, але знайшли її по шматках. І пів тіла було з’їдено...

— П’єр Роберж розмовляв із вами про це вбивство?

— Ні. Я вже потім дізнався, що він одразу ж зізнався в ньому.

— А що особисто ви про це думаєте?

Ансель знову сплюнув. Довкола нього висіли на стінах та лежали на поличках металеві деталі, бампери, номерні знаки. Світло лампочки вкривало ці блискучі залізяки золотою плівкою — можна було б подумати, наче це дорогоцінні, унікальні предмети.

— Фігня. Роберж і мухи не вбив би.

— Чому тоді він зізнався?

— Покривав свого демона.

— Це Хоакім убив дівчину?

— Який Хоакім? Малого звали Хуан.

Жанна несвідомо переплутала імена. Попри цю розбіжність, вона знала — відчувала, — що йшлося про одну й ту саму дитину.

— Хуан, — пробурмотіла вона, — вибачте. Звідки ви такі впевнені, що то був він?

— Він робив жахливі речі. Одного разу його спіймали в курятнику — він пив кров птахів. І жер їх живцем. Монстр.

Жанна підступала до вбивці. Вона фізично відчувала його близькість... Жінка швидко пригадала подальші події. Звільнення Робержа. Його самогубство. Одна деталь не давала їй спокою.

— Мені казали, що він убив себе вогнепальною зброєю. Де він її дістав?

Ансель розреготався.

— Ви не до кінця усвідомлюєте тогочасні обставини. Ішла війна, се-ньйо-рі-то. — Він виділив кожен склад в останньому слові, ніби наголошуючи на Жанниній наївності. — Роберж переховував у диспансері поранених партизанів. У його садку був закопаний цілий арсенал.

— Припустимо. Ви говорили з ним перед тим, як він укоротив собі віку?

— Ні. Але він залишив мені листа.

— Ви зберегли його?

— Ні. Він просив зайнятися його похороном. Більше ніхто не хотів брати це на себе. Єзуїт, який виніс собі мізки, — навіть тоді це бентежило людей. Він пояснив, як його слід поховати. Що написати на могилі.

— Епітафію?

— Ага, якусь фігню латиною. Вже й не пригадую.

— Де його поховали?

— На цвинтарі Сололи. Точніше, поруч. Місцеві не хотіли, щоб біля їхніх мерців лежав священник-самогубця. — Ансель перехрестився. — Це приносить нещастя.

— І це все?

— Ні. Він просив мене про дещо реально дивне.

— Що?

— Поховати з ним його щоденник. «Ключ до всього», як він сказав. Я повинен був покласти його йому під голову.

Жанна запитала не роздумуючи:

— За скільки ви його викопаєте?

— Chela, ти не зрозуміла. Я ж тобі сказав, блокнот поховали разом із ним.