реклама
Бургер менюБургер меню

Юрий Попов – Тайна Дантеса (страница 3)

18
где и развал имений – не опора, и на отставку – горестный «абшид».2 И тут же взят из ящика Пандоры любовный пыл, каким Дантес грешит; и дар Императрицы, на который мундир кавалергарду был пошит; отъезд жены с детьми в Москву и вскоре приезд сестёр сверх денежных хлопот; и Геккерна отъезд домой ускорен, и каверзы гнетущий поворот. Для Пушкина так трудно совместимы духовный мир, семейный неуют. Цензура и надзор неодолимы и неприятен светский пересуд. В корзине Клото сложена клубками круговращеньем пряденая нить, где страсти пыл и состраданья камень, огонь любви и подлости финифть. Атропос, нить последнюю не мерьте! Но та бормочет: «Это нить любви, в ней Свадьба, спешно сложенная Смертью, и грязь молвы на праведной крови». Рука Судьбы сплела все нити в косу, скрутила в узел – сколь его не рви — и понесла, как экипаж с откоса, к дуэльному итогу на крови, где выстрелом из пристального дула, пальнув в поэта сквозь седую тьму, отрезало и снежным ветром сдуло от Клото нить, что пряла та ему…

Первая половина 1835

Жорж был представлен в петербургском Свете приёмным сыном Геккерна-посла. Сия завеса, следует заметить, увы, от комеражей3 не спасла. Запутанный проект усыновленья в цепи интриг, обманов и страстей у модных дам будил воображенье, сплетённое из призрачных вестей; в умах мужей сквозил недоуменьем: «Дантес – не принц, не отпрыск короля» и выносил окрас иного мненья, как маргинал выносят на поля. Да и опека в обществе болтливом миазмами насквозь поражена. И подозреньем с «голубым» отливом их дружба-таинство окружена. Уж год второй шёл новым полукругом, как с той делился вздохами страстей, кого он в письмах называл Супругой, жил с женщиной, имеющей детей.4 Но смерть внезапно подкосила сына и над вторым нависла, не таясь. Той стало боль терпеть невыносимо, она с Дантесом разорвала связь. «Я прекратил с Супругой отношенья,»  невластный как-то ей в беде помочь, Жорж изложил свои соображенья, И Геккерн дать совет тому не прочь: «Мой милый мальчик, будь чуть-чуть мудрее, и с тощих пастбищ у казарм вокруг перегоняй «своих коней» скорее на придворцовый субальпийский луг <…>». Стремясь прикрыть взаимоотношенья, свою привязанность заботою отца,