реклама
Бургер менюБургер меню

Юрий Бормотов – Марро Туратано (страница 13)

18

– Но что это может дать?

– Никто не знает, но предпринимать что-то надо. – Генерал вышел из-за стола. – Сидеть и ждать нет смысла. «Голден» может вечно ходить по этому кругу.

– А кто полетит и когда? – спросил Дэвид.

– Я и капитан группы Тито.

– Я готов! – вскочил с места Сэмюэл и вытянулся по стойке смирно.

Но генерал жестом руки усадил его обратно и продолжил:

– И полетим немедленно, но на двух машинах. Мне, конечно, здорово влетит от вышестоящего командования. Но если сейчас с ним решать этот вопрос, пройдёт немало времени. А возможно, будет и запрет. Ведь два истребителя уже пропали. Но там, в океане, люди, и не в моих правилах относиться к этому равнодушно.

Карл поднялся и подошёл к нему:

– Харолд, я буду признателен Вам всю жизнь. Вы будете одним из моих лучших друзей. А вопрос с вышестоящим командованием я постараюсь решить, если оно будет на Вас давить. При необходимости оплачу все расходы.

– Прошу Вас, Карл, не решать этот вопрос раньше времени. Только в крайнем случае. Сначала – я сам. Ну, а уж если придавят…

– Мы надеемся, что Ваш полёт с Тито будет удачным, а результат – положительным.

– Тогда – небольшой инструктаж. Вы будете отдыхать в моих апартаментах, ни с кем не контактировать. Связи с нами не будет. Мы с Тито установим её на ближнюю секретную частоту, чтобы общаться только между собой. Сейчас я дам распоряжение отвезти вас ко мне на виллу, по возвращении прибуду туда. Для вас одна команда: ждать нас. Ясно? – улыбнулся Дрейден.

– Да, – в один голос ответили Карл и Дэвид.

– Капитан группы Тито, – скомандовал генерал, – в Биггин Хилл! На взлётную!

Спасение теплохода

Шесть с лишним часов ожидания на вилле, что находилась в элитном районе Лондона Сент-Джонс Вуд, для Карла были томительными, хотя супруга генерала госпожа Сьюзен Дрейден оказалась женщиной гостеприимной и общительной. Вместе с дочерью и зятем они добродушно встретили гостей, накормили шикарным обедом. А потом Сьюзен ознакомила их с владениями Дрейденов. Трёхэтажное строение площадью в четыреста семьдесят квадратных ярдов состояло из девяти комнат, террасы и бассейна. Личный сад, занимавший чуть более одного акра прилегающей земли, в основном был засажен виноградом. Сьюзен похвалилась тем, что выращивает сорт «пино блан», из которого изготавливается высококачественное белое вино, и оно, по её словам, употребляется ежедневно перед обедом по сто пятьдесят граммов для улучшения пищеварения. А ещё – защищает пожилых людей от возникновения болезни Альцгеймера.

– Ну, судя по Вашему интеллекту, – шутливо заметил Дэвид, – и по интеллекту Вашего супруга, болезнь эта вас боится.

– Совершенно верно, – согласилась Сьюзен. – Поскольку мы употребляем это вино, то деменция нам не грозит.

– А это что такое?

– Одна из форм приобретённого слабоумия.

Дэвид внимательно слушал рассказы хозяйки, увлечённо беседовал с ней. От него она узнала о том, что у его друга тоже есть заводы по изготовлению французских и немецких вин. Но Карла эта, так сказать, небольшая экскурсия по генеральским владениям и интересные беседы не могли отвлечь от мыслей о «Голдене». И был он не особо разговорчив.

Вечером, когда друзья сидели за шахматным столиком, вдруг широко распахнулись двери, и в комнату словно ворвались долгожданные лётчики.

– Заждались? – нарушил тишину звонкий бас.

Генерал плюхнулся на диван.

– Как успехи, Харолд? – спросил Карл.

– Положительные, – последовал ответ. – Вот только чертовски хочется есть. Я распорядился, чтобы приготовили ужин. Пойдёмте в столовую, там всё и узнаете.

Когда все расположились за накрытым столом, Карл сразу обратился к генералу:

– Не томите душу, рассказывайте.

– Мы очень устали, – ответил тот, – хотим есть. Терпение и только терпение. Прошу расслабиться. Давайте ужинать.

Он выпил бокал белого вина, принялся за оливье и в процессе еды начал разговор:

– Теплоход действительно находится в движении. По прилёту на место мы обнаружили его с западной стороны пустотного столба, который облетели несколько раз. Я произвёл выстрел с противоположной стороны от нахождения судна и увидел удивительную картину. Едва снаряд достиг пустоты, произошёл взрыв. И в месте этого взрыва образовалось большое окно, в котором я увидел землю, деревья. Но всё это было в течение пяти-шести секунд, потом опять затянулось пустотой. Я дал команду Тито произвести выстрел. Он видел то же самое. Нам это не показалось, потому что мы выстрелили ещё по два раза. Последний выстрел я сделал недалеко от теплохода. Когда мы полетели обратно, Тито доложил мне о том, что вроде бы заметил, как «Голден» разворачивается. Пришлось вернуться. Охватило беспокойство: не натворили ли мы чего плохого своими выстрелами? Нет. «Голден» действительно разворачивался кормой к пустоте, и, возможно, у него работали машины.

– А связь? – выпалил Карл.

– Не знаю. Мы были настроены на индивидуальную секретную частоту. А вы, как я просил, ни с кем не контактировали?

– Нет, только с Вашей семьёй.

– Я это вижу. И вам ничего пока не известно. Командир группы, хватит уплетать мидии, сообщите друзьям приятную весть, – пробасил, улыбаясь, генерал и принялся за отварную солонину с овсяными клёцками.

Тито отложил вилку с ножом, вытер рот салфеткой и сказал:

– Теплоход «Голден» находится на связи и держит курс на Великобританию.

Карл с Дэвидом застыли с открытыми ртами. Тито продолжил лакомиться мидиями под соусом. А Харолд, улыбаясь, жевал солонину.

– Как? – почти шёпотом произнёс Карл. – Как вы это объясните?

– Сэмюэл уже всё объяснил коротко и ясно. А я вам сразу сказал, что теплоход находится в движении. Вот он и движется к нам. Вернувшись в Биггин Хилл, я сразу связался с центром управления судовождением, оттуда всё и узнал. Ну, а подробности будут известны только от самого капитана.

– Но это же…

– Это прекрасно и мужественно! – перебил Карла Дэвид. – Вы, генерал, спасли с полковником сотни жизней и заслуживаете внимания и уважения.

– Да-да, – поддержал его Карл, – это, Харолд, в Ваших правилах…

– Хватит, друзья мои! Заставить меня купаться в лести у вас всё равно не получится. Суток через четверо, если всё удачно, будем встречать «Голден». А я вот хочу задаться вопросом: что мы с Тито видели во время взрывов? Сэмюэл, что ты видел?

– Землю, деревья… Я предполагаю, что внутри пустотного столба находится остров.

– Так, – подтвердил генерал, – и окутан он какой-то непонятной защитной атмосферой, которая от взрыва теряет на время свою силу. Так вот, в это самое время теплоход и успел оторваться от этого загадочного и злополучного места.

– А почему Вы считаете его злополучным? – спросил Карл. – Ведь вреда и неприятностей судно не испытало, раз благополучно возвращается домой. А вот загадка здесь есть. И, возможно, не просто загадка, а одна из тайн Атлантического океана.

– В Вас проснулся океанограф.

– А он во мне никогда и не засыпал.

– Простите, Карл, – произнёс генерал, завершая трапезу и откинувшись на спинку стула. – Мы не можем сейчас рассуждать о том, что испытывало судно с пассажирами на борту. Всё узнаем по его возвращении.

– Надо ехать в речной порт, – предложил Дэвид. – Там мы хоть что-то узнаем, ведь «Голден» на связи.

– Едем, едем! – заторопился Карл, выйдя из-за стола. – Огромное спасибо за угощение, Харолд. Всё было очень вкусно.

– На здоровье, господа, – поднялся генерал. – Мы с Сэмюэлем пойдём отдыхать, а вы звоните, если узнаете что-то новое.

– Обязательно. Передайте Сьюзен от чистого сердца огромное спасибо за её гостеприимство. Счастливо оставаться.

– Счастливо оставаться, – тоже попрощался Дэвид.

В центре управления судовождением друзья вышли на связь с теплоходом. Капитан сообщил о том, что на борту всё в порядке и судно движется по намеченному курсу.

А спустя пять суток, когда «Голден» стоял уже на рейде в лондонском порту, мистер Уилдон собрал совещание. В кабинете находились Дэвид с Карлом, генерал Дрейден с капитаном группы Тито, капитан Джеймс Матиссон и лётчик Иниго Термаэн.

– Мистер Матиссон, – начал Дэвид, обращаясь к капитану, – встречая Вас сегодня утром, мы с господином Гергертом рассказали Вам на палубе теплохода о том, что было сделано генералом Дрейденом и его помощником Тито. От Вас мы хотим услышать: что же произошло в районе Азорских островов?

Капитан убрал в карман кителя авторучку, которую вертел всё это время между пальцами, и положил руки на стол. По его виду всем было ясно, что он ожидал этого вопроса и готов уверенно ответить на него. Крупные скулы на свежевыбритом лице, глубоко посаженные глаза с нависшими над ними густыми бровями, открытый морщинистый лоб – всё это, казалось, придавало его взгляду твёрдость и богатство ума. Капитан окинул этим умным взглядом всех сидящих за столом коллег и начал свой рассказ:

– Я находился у себя в каюте, когда штурман сообщил мне о непонятном явлении по курсу движения судна. Поднявшись в рулевую рубку, я увидел впереди какую-то прозрачную сероватую пустоту. Справа и слева по борту всё как положено: вода, небо, солнце. А впереди ничего нет. Надо было срочно менять курс, но дать команду я не успел. Все приборы вдруг резко вышли из строя, пропала связь, машины остановились. Теплоход стал медленно раскачиваться, а среди пассажиров началась паника. Люди хватались за головы, бегали по палубе, прятались где угодно. Я сам почувствовал сильное давление на уши и подумал сразу про проявления газогидратного фактора. Но на воде за бортом ничего не наблюдалось. Тут почему-то судно стало разворачиваться и вскоре приняло спокойное положение. Слева по борту – прозрачная пустота, справа – обычная жизнь океана. В воздухе со стороны пустоты появился какой-то непонятный, – капитан поднял левую руку и сложил все пальцы в одну точку, – писклявый звук, чем-то напоминающий восточную музыку. И что интересно-действовал он на всех успокаивающе. Люди недоумённо пожимали плечами, смотрели друг на друга улыбаясь. Паники – словно не бывало. Теплоход двигался по течению, которое было значительно быстрее обычного океанского. Позже, по расположению солнца на небе, а ночью по звёздам, мы поняли, что ходим по кругу. Иногда писклявый звук в воздухе пропадал, и в это время включались приборы, загорался свет, появлялась связь. Но всё это – на короткие промежутки времени, на секунды.