Юлия Шахрай – Кафе госпожи Аннари (страница 21)
— Будем рады тебя видеть.
— Спасибо! Что вам подать?
— Лёгкие закуски и чай.
— Хорошо.
Садимся за тот же столик, что и в прошлый раз. Возникает чувство, что с предыдущего визита ничего не изменилось, словно я вернулась в хорошо знакомое место. Хочу, чтобы от посещения моего кафе возникали такие же чувства.
Вечер провожу с дочкой. Играем с Чернышкой, смеёмся и разговариваем. Перед сном ловлю себя на мысли, что впервые за последние недели смогла расслабиться и сосредоточиться на текущем моменте. Никаких мыслей о том, что мне нужно что-то не забыть. Никаких беспокойств. Как будто я очнулась от долгого сна.
Глава 12
Утро начинаю с приятного: наблюдаю за тренировкой Шардена. Снова совершенно ни о чём не думаю, просто наслаждаюсь. И снова испытываю лёгкое разочарование, когда он уходит.
Пью чай, привожу себя в порядок, мы завтракаем, а после Вариса отправляет меня отдыхать. Перед уходом прошу дочку погулять сегодня в парке и взять с собой свою куклу. А если её спросят, откуда у неё такая, рассказать о нашем кафе. Дочка улыбается, кивает и убегает играть. Вариса отправляется на кухню. Рансон уходит по каким-то своим делам.
А вот мне никуда не нужно.
Сперва чувствую растерянность. А затем меня осеняет: я ведь всю прошлую зиму чем-то занималась, значит, и сейчас справлюсь. Например, можно вернуться к чтению книг. И ведь даже есть книга, что я взяла с собой, но так и не дочитала. Кстати, об этом: нужно будет попросить Игната, когда он привезёт корзины, в следующий раз захватить мне книги. Библиотека в усадьбе очень удобная, и можно просто объяснить, с какого стеллажа и какой полки взять томики. Хоть что-то интересное да привезёт. А ещё можно поискать книжную лавку и посмотреть, что востребовано и актуально прямо сейчас. Библиотека в усадьбе не пополнялась как минимум лет пять. Наверняка за это время появились новые дамские романы, да и вообще что-то другое интересное.
Поднимаюсь к себе в комнату, достаю книгу и погружаюсь в чтение. История мне очень нравится. Похоже, главный герой написал её сам, потому что многие записи похожи на дневниковые заметки, к тому же имена героя и автора совпадают. Он работал служащим в департаменте порядка и занимался снабжением, поэтому в красках описывает нерадивых коллег и поставщиков, с кем ему доводилось работать.
Настолько зачитываюсь, что совершенно забываю о времени, до тех пор пока Роза не зовёт меня на обед, накрытый на застеклённой веранде.
Когда дочка делится тем, что её кукла сегодня была в центре внимания и к ней постоянно подходили и спрашивали, где она такую взяла, я вдруг вспоминаю, о чём утром просила её. Когда-то я только мечтала перестать обо всём слишком переживать, а теперь внезапно начала жить такой жизнью. Это удивляет и очень радует.
Уже открываю рот, чтобы предложить дочке вместе поиграть, но она меня опережает:
— Лика сказала, что после обеда тоже принесёт своих кукол в парк и попросит свою няню взять чашки и плед. Мы устроим чаепитие. Можно, я возьму немного печенья?
— Конечно, милая, — киваю я.
— Тогда я побежала.
— Беги.
— Ты не забыла, что мы сегодня поедем на премьеру в театр? — спрашивает у меня Вариса.
— Не забыла, — подтверждаю я.
— А вот я забыл! — расстроенно произносит Рансон. — Надо же было заранее попросить кого-нибудь из слуг сбегать на конюшню и предупредить, чтобы нашу лошадку не отправляли на выпас. Придётся вам нанимать экипаж.
— Я и сама могла бы напомнить, — вздыхает Вариса. — Теперь ничего не поделать.
— Я сожалею… Мне уже пора. Сегодня посетителей больше, чем вчера, и я предупредил, что отлучусь не надолго.
— Хорошо. Не будем тебя задерживать… Не переживай.
После того как Рансон уходит, Вариса произносит:
— Раз уж так получилось, нужно выйти пораньше, на случай если на нашей улице не окажется свободного экипажа. Так что уже пора собираться.
— А к скольки мы должны прибыть на место?
— Нам нужно быть там через три часа.
— Тогда действительно лучше начать собираться… Вы поможете мне выбрать платье и украшения?
— Конечно.
Оставляю то, что нужно надеть, на кровати, а потом вызываю Розу. Выслушав, что мне требуется, она укоризненно качает головой:
— Госпожа! Вам стоило предупредить меня заранее. Платье нужно почистить и отгладить. Вам придётся подождать.
— Хорошо. Тогда я пока приму ванну.
Успеваю сделать не только это, но ещё и вернуться к чтению книги, прежде чем Роза заканчивает с платьем. Затем переодеваюсь и усаживаюсь, чтобы она сделала мне причёску. На этот раз вместо привычной косы Роза сооружает что-то замысловатое из хитро переплетённых прядей и тонких косичек. Начинаю беспокоиться:
— Зачем такие сложности? Может быть, лучше что-то попроще?
— Госпожа! — в голосе Розы укор. — Вы едете в театр. Обычная причёска для этого не подойдёт.
— Ладно, — в этом вопросе ей виднее, поэтому ограничиваюсь вздохом и не настаиваю.
Когда моя укладка уже частично готова, к нам заглядывает Вариса. На её голове высокое сооружение с локонами, перьями и бусинами. Очень непривычно. Украшений тоже больше обычного, а ещё она слегка подкрасила ресницы. Это убеждает меня в том, что Роза права — в театр нужно что-то необычное.
Вариса хмурится:
— Дорогая, нам уже пора.
— Причёска госпожи ещё не готова, — категорично заявляет Роза. — Но я стараюсь сделать всё побыстрее.
— Не нужно торопиться! Делай, как получается. Даже если немного опоздаем — ничего страшного.
Опаздывать не хочется, но сейчас от меня ничего не зависит.
В результате выходим только через пятнадцать минут. Вариса охает:
— Похоже, мне тоже требуется отдых! Я ведь могла попросить Аширу найти нам экипаж, пока Роза занималась твоей причёской. Почему я поняла это только сейчас? Тебя ругала, а про свою усталость совсем не подумала.
— Будет нам урок на будущее, — заключаю я. — А отсюда до театра далеко?
— Он на другом конце города. Если пойдём пешком — точно опоздаем.
Выходим за калитку и оглядываемся по сторонам: свободных экипажей, как назло, нет. Уже собираемся пойти на более оживлённую улицу, как слышим окрик:
— Подождите.
Сердце пропускает удар, потому что узнаю голос Шардена.
Оборачиваюсь и убеждаюсь, что мне не показалось — это действительно он.
Шарден преодолевает расстояние от калитки своего дома до нас и дружелюбно произносит:
— Здравствуйте, Вариса и Аннари!
Сегодня на нём винного цвета мундир с эполетами, узкие чёрные брюки, а волосы собраны в хвост на затылке так тщательно, что ни одна прядка не выбивается. Красивый, изысканный, величественный. Словно модель какого-то дорого модного журнала. Недостижимый и прекрасный.
Поспешно опускаю взгляд:
— Здравствуйте.
— Здравствуйте, Шарден, — учтиво произносит Вариса.
— Я невольно подслушал ваш разговор и искренне прошу у вас за это прощение, — обаятельно улыбается принц. — Так случилось, что сегодня я тоже собрался в театр. Петерсон как раз заканчивает запрягать лошадей.
Словно в подтверждение, ворота его дома открываются, и оттуда выкатывается экипаж.
— Может быть, вы будете так любезны и составите мне компанию? — продолжает принц.
— Будем очень рады, — кивает Вариса. — Огромное спасибо! Вы нас очень выручите.
— Тогда прошу.
Принц открывает дверцу кареты и подаёт руку Варисе, чтобы она могла опереться на неё, поднимаясь в салон.
Затем наступает мой черёд.