Йон Колфер – Артеміс Фаул. Поклик Атлантиди (страница 49)
— Фоулі. Твоя система безпеки нікуди не годиться. Коли ви хоч чогось навчитеся? Кілька років тому гобліни самі побудували шаттл, а тепер в’язні зуміли дістати доступ до керування твоєю космічною програмою.
Фоулі тупнув копитом.
— Гей, дружище, поменше суб’єктивних оцінок. Про наше існування багато тисяч років ніхто й гадки не мав. Ось наскільки надійна наша система безпеки.
— П’ять, десять, п’ятнадцять, двадцять! — закричав Артеміс. — Прошу вас. Ми повинні діяти швидко.
— А можна, я тебе потім подражню? — спитав Мульч. — У мене зібралося стільки матеріалу.
— Хай потім,— відрізав Артеміс,— Зараз треба зрозуміти, куди прямує Турнбол і з якою метою.
Заперечень не було, і він провадив далі:
— Припустімо, Турнбол використав вихідний блок для керування зондом і задіяв аморфоботів, щоб утекти. Ми можемо відстежити переміщення цих аморфоботів?
Фоулі чи то кивнув, чи то мотнув головою.
— Можливо. Але не дуже довго.
Артеміс усе зрозумів.
— Гель розчиняється в морській воді.
— Саме так. Тертя між водою і ботами викликає знос гелю, але як тільки він відділяється від мозку, так одразу починає розчинятися. Жодних зарядів, жодних молекулярних зв’язків. Для бульбашки завбільшки з диню процес забирає кілька годин.
— Кілька годин ми вже втратили. У нас ще є час?
— Може виявитися вже занадто пізно. Точнішу відповідь зможу дати, якщо мені дозволять вийти з-за парти.
— Звичайно, будь ласка.
Фоулі, витягнувши вперед руки, встав з незручного для нього сидячого положення і, цокаючи копитами, пройшов до кабіни, де швидко ввів хімічний склад гелю у примітивний комп’ютер гірокоптера й опустив фільтри перед кожним ілюмінатором.
— Нам пощастило, найманці не зіпсували сканери. Хай кожен вибере собі ілюмінатор. Я запустив програму сканування для виявлення особливого випромінювання, і слід гелю повинен відображатися зеленим свіченням. Кричіть, якщо помітите щось незвичайне.
Усі розташувалися поряд з ілюмінаторами, за винятком Холлі, яка зайняла крісло пілота, щоб негайно зірватися з місця у напрямі сліду.
— Бачу! — закричав Мульч. — Ні, чекайте... Це розлючений кальмар у пошуках свого горішка. Вибачте. Розумію, час не найудаліший, але я зголоднів.
— Є! — гукнула Джульєтта. — Щось бачу по лівому борту.
Артеміс кинувся до її ілюмінатора. З глибини вирви піднімалася звивиста цівка бульбашок, що танула просто на очах, бульбашки в нижній її частині розділялися на дрібніші, а далі слід і зовсім зникав.
— Швидше, Холлі! — вигукнув Артеміс. — За цими бульбашками!
Холлі врубила двигуни на повну потужність.
— Ніколи б не подумала, що мені доведеться почути від тебе таке...
Гірокоптер найманців йшов слідом бульбашок, хоча Фоулі наполягав на тому, що, точно кажучи, це були не бульбашки, а краплі, і в результаті дістав штурхана у плече від Джульєтти.
— Гей, не треба мене бити! — верескнув кентавр.
— Точно кажучи, це був не удар, а так, поплескування,— поправила його Джульєтта. — А ось це — удар...
Слід танув просто на очах, і Холлі швидко ввела програму відстежування курсу на випадок, якщо «краплі» змінять напрям чи просто зникнуть з екрана.
Артеміс сидів у кріслі другого пілота, затуливши око однією долонею, а другу тримаючи перед особою.
— Великий палець зазвичай теж уважається пальцем,— повідомив він Холлі. — У цьому разі нам нічого не загрожує, оскільки всього виходить п’ять пальців. Але деякі фахівці стверджують, ніби великий палець являє собою щось інше, що відрізняє нас від тварин, і в цьому випадку у нас на кожній руці всього по чотири пальці. Це дуже погано.
«Хвороба прогресує»,— занепокоєно подумала Холлі.
Батлер потрапив у безвихідь. Якщо Артемісові хтось загрожує, порядок дій очевидний: «Уразити супротивника і відібрати зброю». Але в цьому разі Артеміса атакував його ж власний розум, що настроював хлопця проти всіх, включаючи Батлера.
«Хіба я можу довіряти будь-якому відданому Артемісом наказу? — мучився охоронець. — Він може бути звичайною хитрістю, щоб прибрати мене з дороги. Як тоді, коли він відіслав мене до Мексики».
Він сів поряд з підопічним.
— Артемісе, зараз ти мені довіряєш?
Фаул-молодший спробував поглянути йому просто в очі, але не зміг.
— Стараюся, давній друже. Дуже хочу, але сили ось-ось залишать мене. Мені потрібна буде допомога, причому дуже скоро.
Вони обоє знали те, чого Артеміс недоговорив: «Мені потрібна буде допомога, доки я остаточно не з’їхав з глузду».
Вони пропливли за бульбашками на схід через Атлантику, минули Гібралтар і увійшли до Середземного моря. Незадовго до полудня слід раптово зник. Остання зелена бульбашка луснула, коли вони були на глибині п’ятнадцяти метрів за дві милі від Венеціанської затоки, і прилади відображали на екрані лише яхти та гондоли.
— Це, напевно, Венеція,— Холлі спливла на перископну глибину, користуючись нагодою поповнити резервуари повітря і вирівняти корабель. — Вона просто перед нами.
— Венеція — велике місто,— зауважив Батлер. — І не найзручніше місце для пошуків. Як ми знайдемо тут цих хлопців?
Мозок аморфобота в руках Фоулі раптом запищав, установивши зв’язок з аналогічним приладом.
— Схоже, це не буде проблемою. Вони близько. Дуже близько. Дуже, дуже близько.
Артемісові вочевидь не сподобалася ця емоційна заява.
— Дуже, дуже близько? Серйозно, Фоулі? Ти ж учений. Наскільки близько?
Фоулі показав на люк гірокоптера.
— Ось настільки.
Наступні хвилина чи дві буди жахливими, здавалося, ніби всі події дня спресувалися в ці кілька секунд. Для Артеміса і Фоулі все довкола перетворилося на спалахи світла і змазані рухи. Батлер, Холлі і Джульєтта, бувши досвідченими солдатами, побачили більше. Велетень навіть устиг піднятися з лавки, але це аж ніяк не полегшило його долю.
Люк суденця крякнув, немов гігантська пластикова пляшка, розчавлена ногою велетня, після чого просто зник. Точніше, здалося, ніби він зник. Насправді його зірвали і з неймовірною силою запустили в небо. У результаті кришка люка встромилася в колону дзвіниці на площі Святого Марка, що викликало неабияку паніку в місті. Особливо злякався маляр, чий трос від люльки перерізав металевий диск, що обертався з дикою швидкістю. Пролетівши тридцять метрів, робітник упав на спину рідному братові. Брати й без того часто сварилися, і цей інцидент зовсім не поліпшив їхніх стосунків.
Вода зразу ж ринула в салон гірокоптера, але більшу частину вільного простору заповнили шість аморфоботів, що оберталися і з цвіріньканням вибирали собі цілі. Все скінчилося менше ніж за секунду. Боти кинулися на свої жертви, огорнули їх задушливим гелем і затягнули в блакитні глибини Середземного моря.
Поки вони мчали до похмурого силуету підводного корабля, кожен бранець думав про своє і по-своєму оцінював те, що сталося.
Артеміс дивувався, наскільки це його нинішнє становище нагадує той час, коли він був у полоні власного розуму.
Холлі прикидала, працює її зброя у цьому липкому лайні чи знову перетворилася на непотрібний мотлох.
Фоулі не міг стриматися від деяких теплих почуттів до аморфобота, що полонив його,— врешті-решт, кентавр особисто виростив його в лабораторній пробірці.
Джульєтта намагалася не спускати очей з Батлера. Вона почувалася у відносній безпеці, поки бачила брата.
Батлер спочатку чинив опір, але швидко усвідомив марність своїх зусиль і прибрав пози ембріона, зберігаючи сили для одного вибухового руху.
Мульч теж подумав про вибуховий рух. Може, він і не зможе втекти, але змусити безформну тварюку пошкодувати про вибір бранця він цілком міг. Гном повільно підтягнув коліна до грудей, щоб газ у його «нижньому тунелі» зібрався в подовжені бульбашки. Скоро газ нагромадить досить енергії і вирветься на волю — або він залишиться плавати всередині найбільшої в світі гелевої лампи.
Турнбол Рут непогано проводив час. Він проводив би час і зовсім чудово, якби його кохана Леонор не перебувала в такому жахливому стані та якби його не мучив страх утратити її. Адже після тілесного воскресіння дружина швидко зрозуміє, що він зовсім не принциповий революціонер, яким завжди прикидався, і розлюбить його. У Леонор було дуже розвинене почуття справедливості, і її, безперечно, обурила б сама думка про те, що ціною її вічної молодості стало поневолення демона-чаклуна.
Турнбол поглянув на накреслену кров’ю руну на великому пальці. Хитромудра в’язь спіралей і символів утримувала Леонор на гачку, але влада руни слабшала з кожною хвилиною. Покинула б його дружина, якби чари перестали діяти? Можливо. Напевно.
Турнбол міг уважатися головним фахівцем із рун у світі. Вони цілком задовольняли його потреби, оскільки для їх активації була потрібна лише крихітна іскорка магії, після чого вони працювали винятково на власній енергії символів. Люди реагували на вплив рун по-різному. Деякі підкорялися десятиліттями, інші миттєво відкидали чорну магію і втрачали розум. Леонор виявилася ідеальною рабинею, оскільки більша частина її єства сама хотіла вірити в те, що говорив Турнбол.
А модифікований лазер дозволить Турнболу поневолити кого завгодно і на скільки завгодно довгий час, незалежно від ставлення, причому для цього навіть чарівної іскорки витрачати не треба буде.
Узяти, наприклад, цих нових бранців — справжня скриня зі скарбами. Хто знає, коли стане у пригоді геніальний хлопець чи підкований в технічному плані кентавр, особливо враховуючи довіру до них обох з боку маленького демона. Здобувши владу над цими двома і чаклуном, Турнбол міг, маючи бажання, заснувати власне князівство.