Йон Колфер – Артеміс Фаул. Поклик Атлантиди (страница 46)
Плазмовий заряд поширився по боту, позбавивши пасажирів свідомості. Юнікс ледве встиг закотити очі, перш ніж відключитися.
Турнбол невпевнено ступив крок уперед, немов юний ельф перед першим побаченням.
— Леонор? Кохана, я повернувся додому, до тебе. Ну ж бо, поцілуй мене.
Його дружина виступила з півтемряви, важко спираючись на тростяний ціпок з ручкою слонової кістки. Ревматизм скрючив її пальці, запалені суглоби розпухли, пишні мережива спідниці не могли приховати неприродний вигин тіла і тонкі гострі кінцівки. Одне око дивилося вниз, друге зовсім не розплющувалося, потемніле обличчя поорали глибокі старечі зморшки.
— Турнболе. Гарний, як завжди. Як же дивно бачити тебе на волі. Леонорин голос змучено скрипів, немов вимовляти слова для неї було боляче. — Тепер, коли ти вдома,— промовила вона, затинаючись,— я можу дозволити собі померти.
У Турнбола завмерло серце. Потім забилося шалено, лоб ніби скувало розпеченим обручем. Усі подвиги, усі звершення раптом виявилися марні.
— Ти не можеш померти! — видихнув він, люто натираючи великий палець, щоб розігріти руну. — Я кохаю тебе. Ти потрібна мені!
У Леонори затремтіли повіки.
— Я не можу померти? — повторила вона. — Але чому. Турнболе? Я занадто стара, щоб жити. Лише надія побачити тебе підтримувала в мені життя, але мій час пішов без вороття. Я ні про що не шкодую, лише про те, що ніколи не піднімуся в небо. Я так хотіла, але не могла... Чому?
«Моя влада над нею слабшає. Старе заклинання вичерпало силу».
— Ти вибрала життя зі мною, кохана. — Він бігом здолав останні сходинки, що розділяли їх. — Але я знайшов секрет вічної молодості, скоро ти знову станеш молодою і зможеш літати, куди захочеш.
Турнбол відчув легеньке стискання, коли її тендітні пальці стиснули його руку.
— Ах, якби це було так, коханий.
— Так і буде,— відповів Турнбол і повів дружину до ліфта. — А тепер ти повинна відпочити. Мені треба багато що зробити перед нашим від’їздом.
Леонор слухняно йшла поруч, як завжди не в змозі опинатися чарівливості свого чоловіка.
— Упізнаю свого Турнбола. Ти завжди мене рятуєш. Коли-небудь і я врятую тебе.
— Ти й так рятуєш мене,— щиро промовив Турнбол. — Щодня.
Серце кольнуло почуття провини, адже він знав, що ніколи не дозволить Леонор знову піднятися в повітря. Якщо вона злетить, то може полетіти назавжди.
Немічність Леонори вразила і злякала Турнбола. Якимсь чином саме одруження з ельфом уповільнило процес старіння, але тепер вона, схоже, не могла більше затримувати свою кончину. І тоді Турнбол узяв свій страх за дружину, обернув його на лють і обрушив на свою команду.
— Нам випала історична нагода,— кричав він банді, що зібралася докупи в бібліотеці на другому поверсі,— завдати удару в самісіньке серце нашого найлютішого ворога і здобути невичерпне джерело магії! Якщо хтось із вас, тюремних пацюків, зірве здійснення цього плану, над розробкою якого я працював довгі місяці сам, на цій планеті не знайдеться місця, де ви зможете сховатися від мене. Я знайду вас і здеру скальпи з ваших голів. Усім ясно?
Куди вже ясніше. Традиційно погрози Турнбола були розпливчасті і кучеряві, та якщо він переходив до конкретики, всі розуміли: капітан справді на межі.
— Чудово, чудово... — Турнбол перевів подих. — Інтенданте, все готово?
Інтендант Арк Сул виступив наперед. Незвично високий для гнома, він до недавнього часу служив офіцером у відділі внутрішніх розслідувань ЛЕП. Бувши розжалуваний у рядові за результатами перевірки етичності методів його роботи, Сул вирішив перетворити накопичені за десятиліття знання і досвід розслідування кримінальних злочинів на золото, до якого гноми відчували нестримний, майже гіпнотичний потяг. Він розмістив оголошення з пропозицією своїх послуг у «П’яному папузі», незабаром з ним зв’язався Турнбол (звісно, анонімно), і аж тепер вони зустрілися віч-на-віч.
— Усе готово, капітане,— доповів Сул, чітко виструнчившись. — Шаттл, викрадений з парку ЛЕП, переобладнано в санітарний транспорт Атлантиди. Мені вдалося неабияк скоротити бюджет, і я дозволив собі замовити для вас кілька нових комплектів парадної форми.
— Чудова робота, інтенданте,— сказав Турнбол. — Твоя частка збільшилася на три відсотки. Ініціатива винагороджується. Ніколи не забувай про це.
Він потер руки.
— Коли ми можемо розпочати операцію?
— Коли накажете, капітане. Санітарний транспорт стоїть біля пірса і готовий відчалити.
— Лазер?
— Модифіковано згідно з вимогами. Поміщається в кишені.
— Ти починаєш мені подобатись, Суле. Продовжуй у тому ж дусі, і скоро станеш рівноправним партнером.
Арк ледь помітно вклонився.
— Дякую вам, сер.
— Утрати в процесі закупівель?
— Не з нашого боку, сер.
— А інша сторона нікого не хвилює.
Турнболу подобалося, коли не обходилося без крові. Це надавало справі додаткові ваги.
— Отже, всі ми знаємо, що я — себелюбний ельф, і це дозволяло нам жити і мати великі успіхи, за винятком нашого недавнього ув’язнення на радість Раді. Якщо я дістану бажане, ми всі станемо до біса багаті. А я хочу здобути джерело магії, досить сильне, щоб повернути моїй дружині молодість. Якщо ж зазначене джерело за одним заходом і ваші мрії здійснить, я лише порадію. До недавнього часу невичерпних джерел не існувало, але тепер з Гібраса повернулися демони разом з могутнім чаклуном. Це молодий демон з дивним ім’ям Номер Перший.
— Дрібний підлесливий вискочка,— зауважив Сул. — Відмовлявся віддавати честь і носити уніформу.
— Знімаю один відсоток частки за те, що перебив,— спокійним тоном промовив Турнбол. — Якщо повториться, відрубаю руку.
Арк відкрив був рота, щоб вибачитися, але, подумавши, вирішив обмежитися ще одним кивком.
— Ти новачок. Незабаром усе зрозумієш. А якщо не зрозумієш, містер Регбі, принаймні, поїсть досхочу. Він обожнює кінцівки.
Гном підтвердив це, клацнувши величезними зубами.
— Отже, продовжуємо, без перерв: тепер у Небесному місті є демон-чародій. Якщо ми захопимо його, він забезпечить нам вічний захист і поверне мені Леонор. Питання є?
Боб Регбі підняв палець.
— Що, містере Регбі?
— А до цього Номера Першого важко дістатися?
— Чудове запитання, містере Регбі. Судячи з усього, ти не такий дурний, як здаєшся. 1 ти маєш рацію. Зазвичай таку поважну особу ховають, як останнього черв’яка-вонючку на вечірці гномів біля мулистого ставка, але, коли трапляється лихо в морі, коли медичний персонал працює з граничною напругою, такого могутнього чаклуна направлять у розпорядження медиків. Таким чином, наш демон опиниться на борту підводного човна «Ностреміус», що являє собою плавучий шпиталь.
Обличчя гнома розпливлося в широкій посмішці.
— А у нас є підроблений санітарний транспорт. — Саме так, Бобе. Ти швидко схоплюєш.
У Чинга теж виникло питання.
— Якщо він і справді такий могутній... мабуть, ЛЕП одразу кинеться за нами, щоб його повернути?
Саме це питання і хотів почути Турнбол. Він був у захваті від ходу презентації.
— Дозволь відповісти тобі питанням на питання, щоб змусити твій мозок працювати, бо я вірю, що ти не просто тупий гоблін. Ти розумієш, навіщо я влаштував зіткнення космічного зонда з в’язничним шаттлом?
Кол, зосередившись, зморщив зміїну морду і неуважно облизав очні яблука.
— Я думаю, ти влаштував це, щоб лепреконці вирішили, ніби ми загинули.
— Правильно, містере Майл. Я організував цю страшну катастрофу для того, щоб усі повірили в нашу загибель. — Турнбол знизав плечима. — Ніскільки не шкодую про це. Ми перебуваємо у стані війни з лепреконцями, як ти їх назвав. Наступна катастрофа, може, і викличе у мене дещицю жалю. Я трохи сентиментальний щодо лікарень: адже в одній з них я народився.
Гном підняв той самий палець.
— Е... капітане, ти пожартував?
Турнбол чарівно посміхнувся.
— Авжеж пожартував, містере Регбі.
Боб Регбі зареготав.
Атлантична западина, наш час
Артеміс Фаул відчув, як щупальця гігантського кальмара стискають його. Сферичні присоски завбільшки з блюдце, укриваючи слизом поверхню, обліпили скафандр. Розташовані кільцями всередині кожного присоска гострі, як лезо, хітинові зуби несамовито намагалися вгризтися в захищені скафандром кінцівки і тулуб Артеміса.
«Два щупальці і вісім рук, наскільки я пам’ятаю,— подумав Артеміс. — Тобто дві четвірки. Помри! Помри!»