Йон Колфер – Артеміс Фаул. Поклик Атлантиди (страница 35)
— Ой! — грайливо вигукнув Турнбол. — Пробачте, що заговорив з вами!
Цей короткий обмін репліками дозволив Вішбі вивести шаттл із доку, а ще одному з пасажирів — зорієнтуватися і зрозуміти: старий ватажок починає діяти. Насправді десять із дванадцяти притиснутих до крісел страхувальними дугами запеклих злочинців у різний час працювали на Турнбола і здебільшого зовсім не бідували аж до самого арешту. Вішбі, повернувши собі штурманське свідоцтво, влаштував так, щоб усі вони сиділи поруч.
«Капітан порадіє, коли у критичний момент поруч будуть друзі»,— міркував Вішбі.
Найважливішим другом був Юнікс Б’лоб, спрайт з припеченими ґулями на місці крил, його відділяв од Турнбола лише прохід з губчастої гуми. Колись Турнбол витягнув його з бійки з тролями, і відтоді спрайт став його правою рукою. Ідеальний заступник, він завжди безвідмовно виконував усі накази. Юнікс не обговорював і не встановлював пріоритетів, він однаково був готовий померти, роздобуваючи Турнболу каву або крадучи ядерну боєголовку.
Турнбол підморгнув своєму підлеглому, даючи зрозуміти: час ікс настав. Юнікс ніяк не відреагував, оскільки практично до всього ставився з крижаною байдужістю.
«Юніксе, старий, вище носа! — хотілося гукнути Турнболу. — Скоро почнуться хаос і смерть!»
Але, зважаючи на обставини, довелося обмежитися лише підморгуванням.
Вішбі помітно нервував. Шаттл рушив уперед різ ким ривком, дряпаючи стіни стикувального доку.
— Чудова робота, Фрішбі! — прогарчав К-Макс. — Вирішив занапастити нас раніше, ніж це зробить зонд?
Вішбі почервонів і вчепився у штурвал так, що позеленіли кісточки пальців.
— Усе гаразд. Упораюся. Жодних проблем.
Шаттл вийшов із-під прикриття масивних стабілізаторів, що відводили від купола найсильніші підводні течії, і Турнбол почав насолоджуватися краєвидом нової Атлантиди, що зникала вдалині. Міський ландшафт був похмурим нагромадженням традиційних шпилів та мінаретів разом із сучаснішими пірамідами зі скла і криці. Сотні підвісних блоків з фільтрами розташовувалися по кутах гігантських п’ятикутників, з яких і складався захисний купол над Атлантидою.
«Якщо зонд потрапить у фільтраційний блок, купол розвалиться,— подумав Турнбол. — Ви лише погляньте, вони використали для прикраси хвилеломів дитячі малюнки. Як мило».
Вони пролетіли повз водяні гармати, що були приведені в готовність і чекали лише на координати цілі.
«Прощай, мій зонде! — подумав Турнбол. — Ти добре послужив, і мені тебе бракуватиме».
Від міста на всі боки розліталися підводні апарати: прогулянкові судна і муніципальні шаттли, військові кораблі і тюремний транспорт — усі намагалися дістатися до десятимильної позначки, де, як запевняли найкрутіші фахівці, вибухова хвиля вже розійдеться до ледве помітних брижів. І хоча втеча могла здатися хаотичною, насправді це було не так. Кожному судну належало пришвартуватися до певного пірса, розташованого в десятимильній зоні.
Вішбі уже впевненіше керував шаттлом і незабаром підвів його похмурими глибинами до потрібної позначки, але тут він виявив, що бакен обвив гігантський кальмар і намагається пробити миготливий ліхтар дзьобом.
Водяний ельф розвернув шаттл вихлопною трубою до тварини, і та поспішила забратися геть, відчайдушно перебираючи щупальцями. Вішбі увімкнув команду автоматичного швартування, і судно опустилося прямісінько на магнітний причал.
K-Макс зневажливо засміявся.
— Що ж ти по родичах смалиш, Фішбі? Тебе перестануть запрошувати на родинні свята.
Вішбі луснув кулаком по приладовій панелі.
— Як ти мені остогид!
— Мені теж,— сказав Турнбол і непомітно зняв електрошоковий кийок у K-Макса з паска. Він міг би уразити здоровенного спрайта відразу, але хотів почекати, доки той усвідомить, що відбувається.
— Гей! — вигукнув К-Макс. — Ти що... Ти взяв мого... — Тут до нього нарешті дійшло. — На тобі немає наручників!
— Тямущий хлопець.
На цих словах Турнбол ткнув K-Макса кийком у живіт, пронизавши тіло піксі розрядом у десять тисяч вольт. Наглядач затрясся, немов у танці святого Вітта, і осів безформною купою на підлогу.
— Ти вирубив мого напарника,— тупо сказав Вішбі, — це має засмутити мене, але мені байдуже, навіть більш ніж байдуже, хоча по моєму голосу цього не скажеш.
Турнбол ще раз підморгнув Юніксу, немов кажучи: «Дивися, як працює твій геніальний бос».
— Тобі не треба нічого відчувати, містере Вішбі. Просто вимкни дуги номер три і шість.
— Тільки три і шість? Хіба ти не хочеш звільнити всіх своїх друзів? Ти так багато часу провів наодинці, Турнболе.
Дуги три і шість різко піднялися, Турнбол підвівся і з насолодою розім’яв ноги, немов просидів прикутим цілу вічність.
— Не зараз, містере Вішбі. Деякі мої друзі, можливо, забули мене.
Юнікс теж звільнився і негайно почав знімати з K-Макса черевики та пасок. Він скинув верхню частину роби і опустив її до пояса, щоб укриті шрамами ґулі на місці крил обвіювало свіже повітря.
Турнбол відчув легке занепокоєння. Юнікс завжди його тривожив, оскільки, незважаючи на безмежну вірність до гробу, був не просто дивним, а позамежно дивним. Він давно міг найняти пластичного хірурга і зрізати ці обрубки крил, але волів носити їх, немов трофеї.
«Якщо помічу бодай найменші ознаки зради, доведеться вбити його, як собаку. Без вагань».
— Юніксе, все гаразд?
Блідий спрайт уривчасто кивнув і продовжив обшукувати К-Макса.
— Чудово. — Турнбол вийшов на середину, щоб виголосити свою коронну промову. — Панове, ми на порозі події, яку у пресі, як правило, називають «зухвалою втечею з в’язниці». Деякі з нас виживуть, деякі, на жаль, ні. Можу лише порадувати, що вибір — за вами.
— Я обираю життя,— сказав Чинг Майл, похмурий гоблін зі слідами укусів на черепі і м’язами аж до вух.
— Не так швидко, Майле. Треба вірити у власну правоту.
— Можеш розраховувати на мене, капітане.
Ці слова промовив Боб Регбі — гном, скутий не лише кайданами, а й кільцем на щелепах. Він за наказом Турнбола брав участь у багатьох сутичках, включаючи і найфатальнішу, на острові Терн Мор, де Джуліус Рут і Холлі Шорт нарешті заарештували Турнбола.
Турнбол ляснув по кільцю Боба, і воно задзвеніло.
— Можу, містере Регбі, чи ти ослаб за довгі роки, проведені у в’язниці? У тебе ще лишилися сміливість і кмітливість?
— Зніми кільце — і узнаєш. Я проковтну цього наглядача цілком.
— Якого наглядача? — спитав Вішбі, відчувши занепокоєння, незважаючи на пульсуючу на шиї руну поневолення.
— Не тебе, Вішбі,— заспокоїв його Турнбол. — Містер Регбі мав на увазі не тебе, чи не так, містере Регбі?
— Насправді якраз його.
Турнбол прикрив рота долонею.
— Яка прикрість! Виник конфлікт інтересів, містере Вішбі. Ти зробив мені величезну послугу, але Боб Регбі хоче тебе з’їсти, а це може виявитися кумедним, крім того, він стає дратівливим, якщо його не погодувати.
Вішбі хотів злякатися, зробити щось радикальне, але руна на його шиї забороняла будь-які емоції, крім легкого хвилювання.
— Прошу тебе, Турнболе, капітане... Я гадав, ми друзі.
Турнбол Рут на мить замислився.
— Ти зрадив власний народ, Вішбі. То хіба я можу вважати другом зрадника?
Навіть одурманений магією, водяний ельф уловив іронію. Врешті-решт, хіба не Турнбол Рут не раз зраджував своїх подільників, навіть приносив у жертву членів злочинного братства заради здобуття необхідних благ у камері?
— А як же частини для твоєї моделі... — слабо заперечив він. — І комп’ютер... Ти назвав мені імена...
Турнболу не сподобався хід розмови, і він, ступивши два швидкі кроки, ткнув бідолаху кийком у зябра. Той повалився на бік у крісло пілота і обм’як
на пасках, руки у нього безвільно повисли, зябра дрібно затремтіли.
— Бла-бла-бла,— веселим тоном промовив Турнбол. — Усі ці тюремники однакові. У них у всьому в’язні винні, еге ж, хлопці?
Юнікс розвернув крісло Вішбі і заходився ретельно його обшукувати, забираючи все, що могло згодитися, навіть маленьку упаковку пігулок від нетравлення — про всяк випадок.
— Варіанти такі, панове,— звернувся Турнбол до своїх мимовільних слухачів. — Вийти зараз назовні разом зі мною або залишитися і чекати, доки до вже чинного вироку додасться звинувачення в нападі на охорону.
— Пробач, вийти назовні? — спитав Боб Регбі, здавлено хихикнувши.
На чарівно-диявольському обличчі Турнбола з’явилася легка посмішка.
— Так, хлопці, саме так. Ми просто вийдемо У воду.
— Я десь читав про тиск під водою.