Йон Колфер – Артеміс Фаул. Поклик Атлантиди (страница 16)
«Освітлювальні ракети. От якби хтось побачив їх і прийшов на допомогу...»
Розслаблене цвірінькання аморфоботів переросло у вереск, і ельфійка зрозуміла, що час давати драла.
Холлі схопилася і побігла, перш ніж здоровий глузд узяв контроль над тілом. Вона розраховувала одним кидком дістатися до Артемісової коробки, рухаючись практично по прямій, зі зброєю напоготові.
«Нехай Фоулі базікає що хоче. Якщо один з цих червонооких монстрів наблизиться до мене, я перевірю, як діє на його тельбухи плазмова граната».
Усі боти без винятку спрямували сенсори на падаючі ракети, а ті шипіли і плювалися, ніби хмари розпанахували ацетиленові пальники. З пластичних тіл аморфоботів вискочили гелеві перископи, і вони завмерли безформними сурикатами, спостерігаючи за падінням ракет. Може, вони й засікли нестійке джерело енергії, що переміщалося крижаним полем, але розміщення пріоритетів у їхній програмі було.
«Не такі вже вони й розумній.
Холлі бігла так швидко, як тільки могла, але слабкі після недавніх переламів ноги не давали змоги надто розігнатися.
Місцевість, хоч і рівнинна, залишалася небезпечною. Легкий вересневий сніжок припорошив нерівності, і Холлі ледь не впала, наткнувшись на стару
тракторну колію. Гомілковостопний суглоб затріщав, але витримав. Пощастило.
Ельфійка осідлала
Подушку, мов коня.
«Це іграшка!» — сказало
Дурненьке хлопченя.
Ця пісенька вчила дітей сидіти тихо, якщо вони побачили людину.
«Думай як маленьке деревце, і його людина й побачить».
«Я — деревце,— подумала Холлі без особливої певності. — Маленьке деревце...»
Поки що все йшло добре — боти приклеїлися до освітлювальних ракет і не виявляли ані найменшої цікавості до її теплової сигнатури. Вона обігнула уламки шаттла, намагаючись не звертати уваги на стогін шасі та на передню панель льотного костюма, що сплавилася з вітровим склом. За шаттлом лежав прилад для Артемісового великого експерименту. Величезна холодильна гармата.
«Чудово. Більше льоду».
Холлі опустилася на коліна біля основи того, що Артеміс називав «Крижаним кубом», швидко відшукала пульт керування, на щастя, обладнаний омнідатчиком, і легко синхронізувала апарат зі своїм шоломом. Тепер холодильна гармата вистрілить лише за її командою і лише по цілі, яку вона обере. Капітан Шорт увімкнула таймер і через кілька секунд уже мчала туди, звідки, прибігла.
Вона помітила, як довго горять освітлювальні ракети, подумала, що варто подякувати Фоулі за нові моделі, але тут вони з неминучістю почали гаснути.
Коли не стало гарних вогників на небі, аморфоботи продовжили методичне обстеження місцевості у пошуках ознак життя. Одного відрядили перевірити блукаючу теплову пляму, що перетнула сітку пошуку. Бот котився поверхнею, скануючи землю, випускав гелеві щупальця для збору сміття, а раз навіть по-жаб’ячому висунув язика, щоб схопити чайку, що низько летіла. У кіно музичний супровід до його переміщень звучав би як «тум-ти-тум-ти-тум». Звичайна робота, жодних хвилювань. Потім його вектор руху перетнув маршрут Холлі, і вони ледь не зіткнулися. Очі-сканери спалахнули, всередині сферичного тіла бота майнули блискавки.
«Мені потрібно всього кілька секунд»,— подумала Холлі і проштрикнула пузо ворога тонким променем.
Промінь прошив безформне тіло, але розсіявся, не діставшись до електронного нервового центру в самому осерді. Бот відскочив назад, немов м’яч від удару ноги, і зразу заверещав, передаючи друзям нові дані.
Холлі не стала сповільнювати ходу, щоб поспостерігати за їхньою реакцією, та й навіщо? Гострий ельфійський слух повідав їй усю необхідну інформацію. Вони йдуть до неї. Всі. їхні напіврідкі тіла стрясали лід, коли вони, жахливо цвірінькаючи, покотилися до неї, ніби барабани-бонґо.
Бот, що вигулькнув перед нею, відкотився убік, діставши у верхньому секторі тимчасову дірку від попадання променя «Нейтрино». Очевидно, Фоулі надзвичайно серйозно поставився до завдання прикрити її, навіть розуміючи, що зброя в його руках не здатна вбити цих тварюк.
«Дякую, пане консультант».
Боти наступали з усіх боків, накочувалися на неї, блюючи і цвірінькаючи.
«Як мультяшні звірятка».
Утім, ця думка не завадила Холлі підстрілити якомога більше цих милих істот. Вона ледве чула голос Фоулі, що закликав її стріляти лише в разі крайньої потреби або дослівно: «Холлі, заради всього святого, припини годувати цих енергетичних тварюк. Ти що, зовсім здуріла?»
Боти тремтіли і зливалися один з одним, стаючи все. більшими та агресивнішими.
— Дарвіт! — невдоволено буркнула Холлі, насилу зводячи дух.
Шолом веселим тоном повідомив, що частота ударів її серця перевищує двісті сорок ударів за хвилину, що є нормою для спрайта, але ніяк не для ельфа. У звичайних обставинах швидкісна пробіжка на невелику дистанцію не становила б труднощів ані для Холлі, ані для будь-якого іншого підземного мешканця, що склав лепреконівський іспит з фізпідготовки, але цей відчайдушний ривок стався одразу після серйозного зцілення. Насправді їй треба було б лежати в лікарні і посмоктувати через соломинку молодильний розчин.
— Дві хвилини до зупинки серця,— безтурботним тоном повідомив шолом. — Якщо вирішите припинити будь-яку фізичну діяльність, ви молодець.
Холлі дозволила собі витратити наносекунду на презирство до голосу в шоломі. Капрал Фронда — чарівне обличчя Легітимної Ельфійської Поліції, копиця світлого волосся і галерея обтислих костюмів. Нещодавно вона простежила свій родовід до ельфійського короля Фронда і тепер наполягала на тому, щоб до неї зверталися «принцесо».
Фоулі вискочив з кратера і схопив Холлі за лікоть.
— Холлі, хутчій! Нам лишилося жити тільки кілька секунд до того, як ці тварюки, що ти привела їх просто до нашого укриття, знищать нас, немов гризунів.
Холлі побігла так, що аж кістки затріщали.
— У мене є план.
Вони скотилися схилом льодовика у яму, в якій лежав Артеміс Фаул, як і раніше у відключці. За ними, немов кульки по мисці, посипалися аморфоботи.
Фоулі пірнув у яму. Не надто витончено — кентаври пірнають погано, тому рідко беруть участь у змаганнях з водних видів спорту.
— У чому б твій план не полягав, він не працює,— гукнув він.
Холлі пірнула в заглиблення слідом за ним і спробувала закрити Артеміса своїм тілом.
— Притиснись обличчям до льоду,— наказала вона,— і затримай дихання.
Фоулі проігнорував її наказ — його увагу привернув Крижаний куб Артеміса, який почав обертатися на основі.
— Здається, Артемісова гармата збирається вистрілити,— повідомив він, не в змозі перебороти цікавість ученого, попри вже зовсім близьку жахливу смерть.
Холлі схопила кентавра за гриву і грубо пригнула до землі.
— Мордою вниз, не дихати. Зрозумів?
— Ммм,— глухо промимрив Фоулі. — Зрозумів.
Очевидно, десь ішло накопичення тепла, оскільки боти на мить завмерли і почали обмінюватися здивованими звуками. Але ці звуки незабаром поглинув басовитий гуркіт, за яким наближався свист.
— О-о-ох,— хором промовили аморфоботи, висунувши гелеві перископи.
Фоулі заплющив одне око і насторочив одне вухо.
— Мортира,— повідомив він, але, коли свист став голосніший, вирішив, що краще затамувати подих і закрити якомога більше отворів на тілі.
«Буде справді боляче»,— подумав він і чомусь захихикав, як чотирилітнє піксеня.
Уся яма виявилася заваленою щільним шаром нанопластин, вони забили геть усі щілини і в результаті цілком ізолювали мешканців кратера, знищивши всі теплові сигнатури.
Аморфоботи відкотилися подалі від таємничої речовини, пошукали переслідувані об'єкти, а не знайшовши їх, знизали своїми безформними плечима і покотили за кораблем-носієм, що пробивав і проплавляв собі шлях крізь поверхню до підземних вулканів.
Двоє підземних мешканців і людина лежали під товстим шаром багнюки, видуваючи бульбашки своїм диханням.
— Спрацювало,— видихнула нарешті Холлі.
— Стули пельку! — гаркнув Фоулі.
Холлі вивільнила голову від багнюки.
— Що ти сказав?!
— Нічого особистого,— відгукнувся Фоулі. — Мені раптом захотілося сказати щось грубе. Ти розумієш, як важко буде вичесати це лайно з моєї гриви? Кабалліна мене поголить, без сумніву.
— Посолить?
— Поголить. Ти що, оглухла?
— Ні, просто вуха забилися цією гидотою.
Холлі струсила з себе й Артеміса нанопластини, перевіривши життєві функції хлопця сенсором рукавички.