Яна Мелевич – Приворот и прочие неприятности (страница 8)
– Что там? – Сабина с любопытством вытянула шею. – Кто это тебе посылки шлет? Мой брат, что ли, прозрел?
Пожав плечами, Элоиза аккуратно вскрыла коробку и уставилась на плотный слой земли, на котором лежал корень радинии. Обычный, ничем не примечательный. Он напоминал конусовидный корнеплод посевной ракоты, которую выращивали бедняки. За высокие питательные свойства она ценилась, стоила недорого и оказалась неприхотлива к погодным условиям.
Радиния – ее дальний родственник. Только ее не варят и не жарят, а высушивают и толкут в порошок. Листья, стебли и цветки используют для приготовления настоек, но больше всего ценится корень.
Радиния очень привередлива, поэтому для ее выращивания необходимы определенные условия: горы, ветреные места, низкие температуры. В Тринакрию, как и в другие уголки Нормандии, ее привозили из Восточного Кхама – маленького независимого государства, управляемого монахами храма Лхассы. Здесь радинию окультуривали, приучали к местному климату и выращивали под строгим контролем.
Как правило, из десяти-двадцати привезенных саженцев выживало три-пять штук, поэтому она так ценилась среди аптекарей, лекарей, алхимиков и ботаников. Каждое из этих растений приобретает свою особенность после пересадки. Например, изменение цвета или формы листвы.
Та радиния, что росла в оранжерее университета, после пересадки в грунт вместо привычного коричневого цвета стала рубиново-красной вплоть до корня. И именно он сейчас лежал в коробке, а значит, в руках Элоизы находилась главная улика преступления.
– Хм…
– Это разве не мамина радиния? – удивилась Сабина, заглянув подруге за плечо.
– Она.
– А ее не украли?
– Украли.
– Тогда надо отдать ее полиции!
– Еще чего.
Элоиза сунула внутрь руку. Покопавшись в земле, она достала затерявшуюся там карточку и, прищурившись, прочитала надпись на испачканном куске картона. Пришлось трижды пробежаться взглядом по неровным закорючкам, чтобы разобрать слова: «В шесть вечера сегодня, синьорина. Есть предложение».
По характерному обращению, которое отменили с момента завоевания Тринакрии, Элоиза поняла, кто прислал записку. Синьор Диего Вега. Местный аптекарь приторговывал ингредиентами на сторону. Иногда она закупалась у него, когда не находила в обычных лавках какое-то редкое растение или элемент.
Синьор Диего никогда и ничего не доставал самостоятельно. Для таких дел у него имелись друзья из теневого мира и их не очень обремененные законом знакомые. Хитрый аптекарь даже записки не писал, а подряжал на черное дело своих многочисленных учеников. Конкретно это письмо накарябал или Хулио, или Мартин, или Анхель.
Глядя на количество ошибок, Элоиза склонялась к третьему варианту. Могли ли они украсть запрошенную ею ранее радинию? Вряд ли. Синьор Диего никогда бы так не подставился, значит, поступившее предложение стоило приличных денег, раз он так сильно рискнул и связался с местными ворами.
Корень всего один, а должно быть четыре. Для верности Элоиза потрясла коробку, затем вывалила ее содержимое на пол оранжереи, наклонилась и взяла радинию в руки, чтобы измерить вес. Все это она проделала молча под пристальным взглядом ошарашенной Сабины.
Когда же Элоиза пододвинула к себе ручные весы, подруга не выдержала и требовательно спросила:
– Ты объяснишься? – для острастки она уперла кулачки в бедра.
– Я измеряю вес радинии, – ровным тоном ответила Элоиза, покосилась на остановившуюся стрелку и пробормотала под нос: – Всего пятьдесят гран. Если вычесть естественные потери, получится около четырех с половиной гран порошка. Мало.
– Чего?
– Порошка.
– Элли!
– Я думаю. Не мешай.
Из такого количества вещества не получится ни приличного зелья, ни одурманивающего порошка. Тут едва хватит на одного любителя сладких грез. Из этой части корня вообще ничего путного не получится, только зря дорогой ингредиент переводить.
– Хм…
Элоиза снова задумалась.
– Так, – Сабина вновь ворвалась в ее мысли. – Мне не нравится твое выражение лица. Что ты задумала? Скажи, что отдашь проклятый корень в полицию! Или хотя бы моему брату!
– Я пойду на встречу, – откликнулась Элоиза, не видя смысла ничего скрывать от подруги. Все равно она ее не сдаст. – Мне нужен весь корень, а он теперь есть только у синьора Диего. Заодно узнаю, где он его достал.
– И сдашь всех полиции?
Сколько надежды прозвучало в голосе Сабины. Аж жаль ее стало.
– Нет.
– О, Мадонна! – подруга воздела руки к потолку. – Ты с ума сошла? Идти демоны знают куда, непонятно с кем…
– Почему? Все понятно. Это синьор Диего.
– Чего же синьор Диего в гости сам не пришел?
– С украденной радинией?
– Вот! – торжествующе ткнула в нее пальцем Сабина. – Именно! С украденной! Где он ее достал, а?
– Схожу и узнаю.
Подруга со стоном закрыла лицо ладонями, покачала головой и пробормотала что-то про безумие.
Элоиза пожала плечами. В конце концов, ничего не должно случиться. Место встречи не указано – значит, предполагается прогулочная пристань, где полным-полно народу даже ночью. Обычно там они встречались с синьором Диего.
Он всегда говорил, что толпа скроет от любопытных глаз любое преступление.
– Я пойду с тобой.
– Что? – Элоиза растерянно посмотрела на решительную подругу, которая начала ходить кругами. Верный признак, что в ее хорошенькой головке рождался безумный план. – Нет. Нет, нет, нет.
– Да, – отрезала Сабина. – Я не могу отпустить тебя одну!
– Еще как можешь.
– Конечно, нет! Ты что, как я брошу любимую подругу? Мне срочно нужно найти черное платье и платок, чтобы затеряться во мраке ночи. Представь, как мы пробираемся по пустынным улочкам в поисках таинственного дома, где нас ждет…
– Встреча в шесть вечера на прогулочной пристани в Старом порту. Солнце еще не сядет, а людей будет много.
– Да?
– Да.
Сабина махнула рукой, подхватила брошенную на раскладной стульчик шляпку и водрузила ее на голову, чтобы скрыть выбившиеся из прически непокорные локоны. Вид у нее стал еще более деятельный и пугающий.
Для Элоизы в первую очередь, потому что подруга что-то задумала. А это обычно заканчивалось плохо.
Для всех.
– Значит, надену желтое платье и черные туфли. С бантиками.
Изо рта Элоизы вырвался тяжелый и очень печальный вздох. Она вдруг подумала, что стоило бы написать Брентону. По крайней мере, он бы нашел способ задержать сестру дома, и все остались бы целы.
– Может, все-таки не надо?
Сабина посмотрела на нее исподлобья.
– Ты не любишь свою единственную, самую верную, самую лучшую и добрейшую в мире подругу? – с видом оскорбленной невинности спросила она и коснулась ладонью груди. Еще и брови приподняла в ожидании.
– Люблю, – с готовностью откликнулась Элоиза. – Я же не готова к смертному одру, а живой ты с меня не слезешь.
– Смотри мне!
Для верности Сабина погрозила ей пальцем.
– А если тебя не отпустят? – с надеждой спросила Элоиза и получила очень характерный взгляд, который подсказал ответ лучше всяких слов.
– Я всегда говорила, что Брентон в нашей семье совершенно лишний элемент, – развернувшись, Сабина застучала каблучками в сторону выхода из оранжереи и крикнула на прощание: – Приеду через три часика! Не вздумай сбежать без меня!
Глава 6. Канноли и одно маленькое убийство
К вечеру на городских улицах стало очень душно. Наступила внеочередная сиеста, но спать никто не собирался.