реклама
Бургер менюБургер меню

Яна Мелевич – Опасных дел чаровница (страница 18)

18

– Умом тронулся?

– Нет.

– Маркус, ты же не серьезно.

– Почему?

Он и правда не понимал, почему кузен так разволновался. Несмотря ни на что, мисс Обернат все еще женщина, к тому же аристократка и родственница графини. В меру раздражающая и не в меру забавная.

Нет, она, конечно, та еще головная боль, но приятная и на ощупь, и внешне. А деньги… С деньгами ему поможет Линден или отправится следом за остальными управляющими, теми, кого Маркус случайно проклял. И пока любитель приложиться к бутылке не покажет свою состоятельность, он не собирался защищать его от таинственного убийцы.

Если таковой вообще существовал.

– Это так не работает, – развел руками в стороны Уильям. – Нельзя просто взять и свободно жениться, имея герцогский титул.

– Он ничего не стоит без денег.

Толпа взревела, казнь закончилась.

– Маркус, ты не понимаешь…

– Нет, – он мотнул головой, и кузен со стоном закатил глаза. – Мне нравится мисс Обернат. И я всегда получаю то, что меня интересует. Либо твой двор, полный снобов и идиотов, мирится с моим выбором, либо так и сдохнет в недовольстве. Ни один из кучки этих доморощенных дворняжек не протянул руку помощи Бенедикту, когда тот в ней нуждался. Вот и пусть засунут свое мнение в задницу епископа, когда в очередное воскресенье пойдут отмаливать грехи в церкви.

– Твоему брату не помогли бы даже лучшие лекари Урарты. Он пил все, что плохо закрыто пробкой, – печально протянул Уильям.

– Ты тоже пьешь всякую дрянь, но на тот свет пока не отправился.

– Моя благородная миссия состоит в наставлении и спасении тебя от безумных поступков. Например, женитьбе на нищей девице с сомнительным происхождением. Подумай, что скажет леди Друзилла.

– Первым делом она поставит свечку за здоровье моей будущей супруги.

– Ой, все.

Карету тряхнуло, и мужчины повернули головы. Благодаря удачно выбранному месту стоянки никто из галдящей массы не видел, как в салон затолкали человека. Едва дверца с правой стороны захлопнулась, Тень сорвал с головы их нового пассажира плотный мешок.

– Браслет, – Уильям протянул помощнику Маркуса заранее заготовленное украшение, чтобы тот защелкнул его на запястье ошарашенного мужчины. – Добро пожаловать в Дэрилию, мистер! Прошу прощения за весь этот спектакль. У нас в стране очень суровые законы насчет заблудших… людей. А мне, знаете ли, не с руки потом оправдываться перед праотцом за такое количество бессмысленных казней.

Маркус закатил глаза и скрестил руки на груди.

– Его величество тебя убьет, – предупредил кузена, но тот только пожал плечами.

– От парочки спасенных попаданцев наш мир не треснет на части.

– Сомнительно.

– Уйди и не мешай мне наслаждаться подвигом. Лучше придумай аргументы, которые приведешь моему папеньке, когда он узнает про твое желание связать себя узами брака с мисс Обернат. В конце концов, герцоги в нашей стране на дороге не валяются.

– Герцог? Его величество? – спасенный подал наконец голос и прекратил сжиматься от любого звука. – Где я вообще?! Что за дурдом здесь творится?! Выпустите меня немедленно! – заорал и кинулся к дверце, но Тень ловко перехватил его и не позволил выскочить наружу.

Маркус вновь перевел взгляд на озадаченного кузена и с удовольствием протянул:

– А я говорил. Слышишь? Говорил.

– Лучше купи себе томик изящной словесности для общения с дамами! – прошипел в ответ обиженный Уильям.

Глава 21. Мы все умрем

«Продается жена!

Хорошее здоровье, почти целые зубы. Была в использовании три раза. Имеет широкие бедра и высокую работоспособность. Обладает полезными навыками: кройка, шитье, готовка. Неплохо играет на пианино и виолончели.

Отдам в хорошие руки за небольшую плату или рассмотрю обмен на особь помоложе».

Из газетных заметок Брайтон Таймс

К моменту моего возвращения баронесса Фонтик стала спокойной, как крейсер «Аврора», покачивающийся на волнах Невы. Она больше не обмахивалась платочком, не требовала принести ей нюхательную соль, не умирала в ближайшем кресле.

О нет! Подруга леди Инес деловито расхаживала по той же розовой гостиной и хмурила рыжие брови.

– Значит, Питер сейчас в отъезде, – протянула она и покосилась на замершую в пороге меня. – Давно?

– Почти год с момента появления Полины в доме, – откликнулась моя покровительница.

Я бочком пробралась к любимой софе. Мне тут же вручили новую вазочку с пряниками и поставили передо мной чашку с ароматным чаем. Судя по запаху, кто-то из слуг налил туда горячительного.

– Целый год…

– Да.

– Инес, что ты сделаешь, когда он приедет? Не будет же Питер вечность раскапывать своих драконов? А если кто-то узнает? Или слуги проговорятся? Ты понимаешь, как рискуешь? Дом, репутация, жизнь – у тебя отберут все! И хорошо, если потом не казнят.

Дрожащей рукой я поднесла чашку к губам и сделала щедрый глоток, после чего поморщилась.

Соотношение слуги явно выбирали исходя из сложившейся ситуации: примерно двадцать процентов чая и восемьдесят – горячительного. Во всяком случае, мой разум тут же поплыл, а настроение немного подскочило вверх. Пришлось отставить «лекарственный напиток» в сторону и вернуться к пряникам.

– Успокойся, дорогая. Я не в первый раз имею дело с попаданцами. Как только суматоха уляжется, мы поможем Полине устроиться. Графство моего покойного мужа идеально подойдет: там много маленьких деревень и городков, где легко затеряться. Мы подыщем нашей девочке хорошую работу в милом доме у приятной супружеской пары.

– Инес, – баронесса Фонтик остановилась, затем посмотрела сначала на меня, потом на подругу, – это безумный план.

– Другого у нас нет.

Я молчала, пока дамы сверлили друг друга взглядами.

Тот факт, что баронесса Фонтик с криками не побежала к жандармам, – невероятная удача. О причинах ее спокойного отношения к попаданцам и моим переодеваниям я старалась не думать. Любой другой на ее месте сдал бы меня с потрохами, несмотря на многолетнее общение с леди Инес. Так работала система.

А люди, как известно, не любят, когда она ломается.

Вздохнув, я невольно потерла пальцы друг о друга. Кожа до сих пор горела от прикосновения к шраму герцога Веллингтона, а в ушах гремело его извинение. Такой человек и попросил прощения у дамы не самого благородного происхождения.

Немыслимо! Ни один известный мне аристократ его бы не понял. В этой стране мужчины либо никогда не извинялись перед дамами, либо извинялись по особым случаям. Неудачный комплимент к таким явно не относился.

Его поведение сбивало с толку, поэтому я засунула подальше все размышления подобного рода. Иначе докатилась бы до мысли, что герцог Веллингтон – приятный человек, что явно не так. И лучше бы держаться от него подальше.

По возможности.

На всякий случай.

– Герцог ничего не должен заподозрить.

Я очнулась и удивленно распахнула глаза, после чего не удержалась от вопроса:

– А он подозревает?

Баронесса Фонтик посмотрела на меня с жалостью. Как мать, которая уже час пытается вразумить глупое дитя, а то все не дается. Даже страшно от ее заботы, если честно. Не женщина, а овчарка в платье из муслина.

– Прюденс, – она закатила глаза и рухнула на софу подле меня, – мужчины хоть и наивны местами, но у них все в порядке со складыванием фактов воедино. Когда нужно, они отключают эмоции, в отличие от дам, и начинают анализировать проблему. Понимаешь?

– Не совсем.

– Вера в собственную исключительность слепит мужчин, но не превращает в круглых дураков. Они прекрасно разбираются и в интригах, и в тайнах. Иной раз лучше, чем любая женщина, которая на этом добилась высот.

Заметив, что до меня по-прежнему не доходит, баронесса Фонтик тяжело вздохнула.

– Тебе придется поддерживать легенду до тех пор, пока герцог не перестанет нуждаться в услугах Питера. Ты должна появляться в качестве племянника и протеже леди Инес на любых вечерах, чтобы никто ничего не заподозрил.

На сей раз я не удержалась от вскрика:

– Но это невозможно! Нельзя быть в двух местах одновременно!