Вячеслав Катамидзе – Игры со смертью (страница 4)
– Я могу себе представить как, – сказал Луис.
– И как же?
Луис вздохнул.
– Этого, мэм, я вам не скажу. Вас это расстроит.
Луис провел прескверную ночь. Ему снилась Кристи, которая плакала, сидя на диване в прихожей. Вокруг были раскиданы ее платьица и носочки. Пол был мокрый от ее слез. А когда он попытался подойти к ней, пол стал скользкий, как лед, и он все время падал и откатывался назад.
Он встал хмурый, злой и почему-то страшно голодный. На завтрак он пришел чуть ли не раньше всех и начал трапезу со стакана красного вина, два кувшина которого стояли в углу столовой постоянно. Ел он много и долго, и к тому же очень беспорядочно: сначала жареные колбаски, потом грибы, а после них ледяной салат. Выпил четыре чашки кофе и съел два пирожных, к которым никогда даже не притрагивался.
Потом пришла завтракать Мэриан; он пригласил ее за свой столик и сказал:
– Я собираюсь идти гулять в Коста Романа. А вы не хотите составить мне компанию?
Она удивилась.
– Не думала, что вы мне это предложите… А что это за штука?
– Заповедник. Какие-то римские развалины, старый форт, античный парк. В общем, местная достопримечательность. Ну как? Идете?
– Люблю достопримечательности. Сделаю фотографии для семейного альбома. Сколько туда ехать?
– Туда идти полчаса, может быть, минут сорок. Но не больше часа.
– Я буду готова через полчаса. Ладно?
– Через полчаса около бассейна.
Луис всегда собирался в такие походы тщательно. Он уложил в маленький рюкзак фляжку с виски и бутылку питьевой воды, карту парка, фонарик, плитку шоколада, складной нож, мобильный телефон и даже миниатюрный радиоприемник. Не забыл влажные салфетки, пузырек с йодом, пластырь и бинт. В походах случаются самые непредвиденные происшествия. Он, бывший парашютист, это знал хорошо.
До заповедника шли по берегу моря, разглядывая гостиницы и пляжи. Мэриан, по ее словам, была архитектором по образованию, и она живо комментировала архитектуру зданий, мимо которых они проходили. По ее мнению, все они были типовыми, с очень небольшими изменениями в проектах и, следовательно, никакими особыми качествами не отличались.
В заповеднике они не встретили ни одного человека. Песчаные дорожки петляли, указателей на них не было, и поэтому путь к форту и шахте занял целый час. Форт оказался закрыт, а шахта – огорожена бечевкой. У самой шахты на большом камне остались следы пикника: коробки от бургеров и пустые винные бутылки. Могли бы сбросить мусор в шахту, подумал Луис, хотя в другом случае это ему самому не пришло бы в голову. Он улегся на живот и осторожно подполз к шахте. Внизу было темно, из шахты веяло сыростью и прохладой.
Осмотрев форт снаружи, они уселись на плиты, его окружавшие, Луис протянул женщине фляжку с виски и кусок шоколада. Она сделала глоток и с удовольствием съела шоколад.
– Вы прекрасный организатор экспедиции, – сказала она. – А я не взяла даже пакетик чипсов.
– Я – старый солдат, – сказал он, усмехнувшись. – Однажды у нашего полка проводились совместные учения с американским батальоном в Германии. Недалеко, кстати, от какого-то городка. Наши ребята были все налегке, а американцы взяли с собой большие рюкзаки, в которые продуктов было уложено дня на три, если не больше. Это притом что учения продолжались всего сутки!.. Если отдаляешься от дома на два или три часа, надо быть ко всему готовым. Я в этом убеждался много раз.
Луис устроился на каменной плите, подложив рюкзак под голову.
– Отдохну минут двадцать, – сказал он.
– Отдохните, друг мой. А я поброжу вокруг.
– Не отходите далеко, – буркнул Луис. – На всякий случай.
– Не беспокойтесь. Я буду в пределах видимости.
Луис закрыл глаза. Он умел расслабляться, отдыхать и набираться сил в любых условиях.
Он услышал, что кто-то позвонил Мэриан на ее мобильный телефон. Она начала говорить и отходила все дальше от него, чтобы он не мог ее слышать. И говорила она, как ему показалось, на повышенных тонах.
Минут через пятнадцать он поднялся. Вставая, до крови оцарапал правую руку чуть пониже локтя о выступы на плите. Чертыхнувшись, он вынул из рюкзака склянку с йодом и бинт и, забинтовав царапины, стал искать глазами Мэриан. Ее нигде не было видно. Он стал звать ее. Ответа не последовало. Он просидел у форта еще пятьдесят минут, гадая, куда она могла деться. Потом допил виски и пошел в гостиницу. Шел он не спеша, надеясь, что Мэриан его догонит, и постоянно оглядывался… Нет, она не появилась.
Придя в гостиницу, он осведомился, взяла ли свой ключ Мэриан Боннер. Нет, ключ она не брала. Он начал беспокоиться.
Часа через полтора он справился о ней снова, и ответ опять был отрицательным. Теперь он забеспокоился по-настоящему.
Он попросил дежурного менеджера познакомить его с представителем службы безопасности отеля.
Через десять минут в номер постучали. Вошел высокий, смуглый молодой человек с курчавыми волосами.
– Вы хотели меня видеть? – спросил он по-английски с сильным французским акцентом.
– Да, приятель, хотел. Видите ли, мы отправились на прогулку со знакомой, а она пропала. И в гостиницу не вернулась. Ее зовут Мэриан Боннер.
– Как хорошо вы ее знали?
– Она жена моего приятеля. Мы вместе прилетели на Майорку.
– Она ваша любовница?
– Нет, конечно.
– А почему вы летели вместе?
– Ее муж, видимо, решил, что ей лучше быть здесь под моим присмотром.
– А куда вы вместе отправились сегодня?
– В Коста Романа.
– А что это?
– Местный заповедник, – с некоторой досадой пояснил Луис.
– Там она и пропала?
– Она пошла прогуляться и не вернулась.
– Мне придется сообщить об этом полиции.
– Думаю, что это стоит сделать, – согласился Луис.
– Не покидайте, пожалуйста, ваш номер. Дело может быть серьезное.
– Хочу надеяться, что нет, – буркнул Луис. Ему не хотелось думать ни о чем плохом.
Через два часа его попросили прийти в офис дежурного менеджера. Его встретили там два офицера в черных мундирах. Оба были, судя по всему, очень недовольны тем, что их вызвали в гостиницу заниматься «курортными делами», и Луиса восприняли сразу крайне враждебно. Они не представились и не предъявили никаких документов. Пригласив его сесть, офицер средних лет, говоривший по-английски почти без акцента, начал с того, что попросил Луиса рассказать как можно подробнее о себе. Все, что Луис рассказывал, записывалось на диктофон. Когда Луис закончил, офицер спросил:
– Могла ли ваша спутница упасть в шахту?
– Туда может упасть каждый, но вокруг нее – веревочное ограждение. И потом, она была в здравом уме и в отличной физической форме.
– Вы выпили что-нибудь вместе?
– Мы выпили по глотку виски.
– Вы пытались ее споить? – спросил офицер, глядя на Луиса испытующе.
– Вовсе нет! – воскликнул Луис. – Во-первых, она не в моем вкусе, а во-вторых, она жена моего приятеля. К чему мне ее спаивать?
– Пусть так. Но вы пригласили ее с собой на пикник.
Луис начал злиться:
– Никакого пикника не было. Мы ничего там не ели. Съели по куску шоколада – и все!
Офицер улыбнулся, прищурив глаза:
– Мы нашли там остатки еды, стаканы из-под вина, бутылки. Вспомните, что вы принесли с собой, мистер Перри.
– Вы слышали, что я вам сказал? Мы с собой ничего не приносили. Остатки еды там были, но не наши! Кто-то побывал там до нас.
– А что у вас с рукой?