реклама
Бургер менюБургер меню

Вячеслав Гусев – Черный альбатрос (страница 2)

18

– Есть, капитан!

Элиза невольно вцепилась в поручень, когда корабль снова накренился. Вода захлестнула мостик, окатив её с головы до ног. Она вздрогнула, но не отступила.

– Скажите хотя бы, куда мы плывём, – попросила она.

Габриэль на мгновение задумался, потом ответил:

– К месту, где спрятан «голос океана» – артефакт, управляющий ветрами и волнами. И, похоже, вы – ключ к нему. Видите ли, кольцо на вашем пальце – не простая безделушка. Оно реагирует на вашу кровь, на ваш дар.

Элиза почувствовала, как внутри всё похолодело.

– Дар? Какой дар?

– Вы чувствуете магию воды, – просто сказал капитан. – Возможно, пока не осознаёте этого, но вы связаны с морем. И оно зовёт вас.

Словно в подтверждение его слов, шёпот волн стал громче. Элиза закрыла глаза и прислушалась. Да, теперь она отчётливо слышала его – не слова, а ощущение: море звало её, обещало силу и защиту, если она примет свою судьбу.

– Я… я не понимаю, – прошептала она.

– Поймёте, – заверил Габриэль. – Со временем. А пока держитесь крепче. Этот шторм – только начало.

В этот момент молния ударила совсем близко, осветив на мгновение тёмную фигуру за бортом – огромную, с горящими глазами. Элиза вскрикнула:

– Что это было?!

Габриэль резко обернулся, рука метнулась к шпаге.

– Ничего, – повторил он, но на этот раз его голос звучал напряжённо. – Просто игра волн. Или ваше воображение.

Но Элиза видела – он тоже это заметил. И это что‑то было реальным. Очень реальным. Ветер взвыл с новой силой, корабль резко бросило в сторону. Она вцепилась в поручни, пытаясь сохранить равновесие, а в голове крутилась одна мысль: «Что же я на самом деле наделала, оказавшись здесь?»

Элиза медленно поднималась по ступеням к мостику, крепко держась за мокрые перила. Шторм не утихал: корабль то взмывал на гребень волны, то проваливался в тёмную бездну между валами. Ветер рвал платье, дождь слепил глаза, но она упрямо шла вперёд. Габриэль ждал её наверху, невозмутимый, словно статуя.

– Вижу, вы не из робкого десятка, – заметил он, когда Элиза наконец взобралась на мостик. – Большинство дам уже давно потеряли бы сознание от страха.

– Я не «большинство дам», – парировала Элиза, стараясь унять дрожь в коленях. – И я не боюсь вас… пока.

Габриэль усмехнулся – коротко, почти незаметно.

– Пока – ключевое слово, мисс Грей. Но давайте отложим взаимные подозрения на потом. Сейчас важнее выжить.

Он указал на штурвал, за которым сражался с волнами коренастый рулевой.

– Том, покажи мисс Грей, как держать курс в шторм.

Рулевой кивнул и освободил место. Элиза нерешительно подошла ближе.

– Что мне делать? – спросила она.

– Положи руки сюда, – Том положил её ладони на штурвал. – Чувствуй корабль. Он как живое существо – нужно понять его ритм.

Элиза послушалась. В тот же миг она ощутила вибрацию дерева под пальцами, услышала, как стонет корпус под натиском волн, почувствовала, как бьётся сердце корабля – где‑то глубоко, в трюме. И ещё она услышала шёпот моря – теперь он звучал яснее, будто океан хотел что‑то ей сказать.

– Оно… разговаривает со мной, – прошептала она.

Габриэль и Том переглянулись.

– Так я и думал, – тихо произнёс капитан. – Ваш дар пробуждается.

В этот момент корабль резко накренился, и Элизу бросило вперёд. Она вцепилась в штурвал, пытаясь удержать равновесие.

– Держитесь! – крикнул Том. – Это только начало!

Молния расколола небо, осветив на мгновение силуэт огромной птицы, кружившей над мачтами.

– Чёрный альбатрос… – пробормотал кто‑то из матросов. – Дурной знак.

Габриэль нахмурился.

– Приметы – для суеверных, – отрезал он. – А мы – моряки. Работаем!

Шторм усиливался. Волны, словно живые чудовища, бросались на корабль, пытаясь раздробить его в щепки. Элиза стояла у штурвала, чувствуя, как с каждым мгновением её связь с морем становится всё ощутимее. Шёпот волн превратился в отчётливые слова: «Найди… спаси… верни равновесие…»

– Вы слышите это? – она повернулась к Габриэлю. – Море говорит со мной!

Капитан пристально посмотрел на неё.

– Да, – кивнул он. – Вы действительно избранная. Артефакт не ошибся в выборе.

– Какой артефакт? – Элиза сжала штурвал. – И почему я «избранная»?

Габриэль помолчал, словно решая, стоит ли говорить правду.

– «Голос океана» – древний артефакт, управляющий ветрами и волнами. Он был утерян много веков назад, а теперь… теперь он зовёт вас. Кольцо на вашем пальце – ключ к нему. Оно реагирует на вашу кровь, на ваш дар чувствовать магию воды.

Элиза невольно коснулась кольца. Оно слегка пульсировало, отдаваясь теплом в ладони.

– Но откуда оно у меня? – спросила она. – И как я оказалась на этом корабле?

– Вас похитили, – прямо сказал Габриэль. – Пираты, нанятые теми, кто хочет заполучить артефакт для своих целей. Но они не знали, что без носителя кольца артефакт бесполезен. А вы, мисс Грей, и есть этот носитель.

– Почему я?

– Потому что вы – дочь адмирала Грея, – ответил капитан. – А ваша семья веками хранила тайну «голоса океана». Ваше кольцо – фамильная реликвия.

Элиза почувствовала, как земля уходит из‑под ног. Отец… Он никогда не говорил ей о магии, о каких‑то артефактах. Что ещё он скрывал?

– И вы… вы тоже охотитесь за ним? – с подозрением спросила она.

Габриэль вздохнул.

– Я ищу артефакт, – признал он. – Но не для себя. Я служу британской короне. Магический шторм, который бушует в Карибском море, уничтожает корабли. Если мы не найдём «голос океана» и не восстановим равновесие, море станет непроходимым.

Внезапно корабль сильно тряхнуло. Элиза едва не упала, но Габриэль подхватил её за локоть.

– Позже, – бросил он. – Сейчас нужно пережить шторм. Том, держи курс! Мисс Грей, постарайтесь успокоить море. Вы можете это сделать.

Элиза глубоко вздохнула, пытаясь сосредоточиться. Успокоить море? Как? Она закрыла глаза, прислушиваясь к шёпоту волн. Слова больше не были отдельными – они сливались в мелодию, древнюю и могущественную: «Дыши с нами… чувствуй ритм…»

Она представила, как её дыхание синхронизируется с дыханием океана – вдох, когда волна поднимается, выдох, когда она опадает. Кольцо на пальце нагрелось, пульсируя в такт ударам сердца.

– Что она делает? – донёсся чей‑то шёпот.

– Тише! – резко оборвал его Габриэль. – Не мешайте.

Элиза подняла руки, словно обнимая море. В этот момент она ощутила невероятную связь со стихией – будто стала её частью.

– Успокойся, – прошептала она. – Успокойся ради меня.

Ветер стих на мгновение, волны стали ниже. Матросы замерли, не веря своим глазам.

– Работает! – выдохнул Том.

Но торжество было недолгим. Корабль снова тряхнуло, и Элизу отбросило к перилам.

– Недостаточно, – хрипло сказала она. – Мне нужно больше силы.

– Морган! – крикнул Габриэль. – Принеси карту!