реклама
Бургер менюБургер меню

VUS HAAR – Хранители Сфер. 85 Астрономов средневековья о строении Вселенной (страница 8)

18

Он задал вектор. Без аль-Фазари не было бы аль-Хорезми, который использовал его переводы.

Он легитимизировал перевод. Показав, что индийская наука не противоречит исламу (или может быть очищена от противоречий), он открыл путь для массированной переводческой кампании IX века.

Его сын Мухаммад аль-Фазари продолжит дело отца и станет еще более известным.

Итог: Аль-Фазари – Хранитель, который пошел за знанием на чужой язык. Он не создал новой картины мира, но он принес в Багдад краски для этой картины.

ГЛАВА 10. МУХАММАД АЛЬ-ФАЗАРИ (ум. 796/806)

Наследник астролябии

Регион: Аббасидский халифат, Багдад.

Годы жизни: 746 – 796/806.

Язык трудов: Арабский.

Статус: Философ, математик, астроном, переводчик; сын Ибрахима аль-Фазари.

1. Его книги и вклад в мировую науку

Мухаммад аль-Фазари пошел дальше отца. Он не только переводил, но и адаптировал, комментировал, развивал.

Деятельность:

Перевод «Брахма-спхута-сиддханты» (совместно с отцом и Якубом ибн Тариком). Ему приписывают окончательную редакцию «Большого Синдхинда».

Первая астролябия в исламском мире. Источники расходятся: некоторые называют первым Ибрахима, другие – Мухаммада. Вероятно, отец разработал теорию, сын – воплотил в инструменте. Ричард Фрай прямо называет Мухаммада аль-Фазари создателем первых астролябий при дворе аль-Мансура.

Перевод на персидский. Аль-Фазари переводил научные книги не только на арабский, но и на персидский язык, способствуя распространению науки в Иране.

Распространение индийских цифр. Существует гипотеза: именно через перевод аль-Фазари индийские цифры (включая ноль) перешли из Индии в исламский мир, а затем в Европу.

Вклад в науку:

Аналогичен вкладу отца, с акцентом на инструментальную реализацию.

2. Строение Вселенной, Земли, Луны

ПРЯМЫХ ДАННЫХ НЕТ.

Ни одно космологическое сочинение Мухаммада аль-Фазари не сохранилось. Мы знаем о нем как о переводчике и астролябисте, но не как о космологе-теоретике.

Вероятная позиция: Следование индийской модели (геоцентризм, шарообразная Земля, отраженный свет Луны).

3. Выводы по главе

Мухаммад аль-Фазари – инструментальщик. Он взял индийскую теорию, античный инструмент (астролябию) и соединил их в работающий комплекс.

Практик. Если отец был теоретиком перевода, сын – практиком внедрения.

Национальный колорит. Перевод на персидский показывает: аль-Фазари-младший осознавал себя не только мусульманином, но и персом (его происхождение спорно: одни источники называют его арабом, другие – персом).

Звено цепи. Через аль-Фазари индийская астрономия входит в кровь и плоть исламской науки.

Итог: Мухаммад аль-Фазари – Хранитель, надевший знание на латунь.

ГЛАВА 11. ЯКУБ ИБН ТАРИК (ум. 796)

Третий в великом переводе

Регион: Аббасидский халифат, Багдад (возможно, Персия).

Годы жизни: Ум. 796.

Язык трудов: Арабский.

Статус: Астроном, переводчик, сотрудник аль-Фазари.

1. Его книги и вклад в мировую науку

Якуб ибн Тарик – третий участник великого перевода «Синдхинда». О его жизни почти ничего не известно.

Сочинения (утрачены, известны по названиям):

«Таблицы движения планет».

«О вычислении широты Луны».

«О расстоянии до звезд».

Вклад:

Совместно с братьями аль-Фазари обеспечил Багдад индийским астрономическим знанием.

2. Строение Вселенной, Земли, Луны

ДАННЫХ НЕТ.

3. Выводы по главе

Якуб ибн Тарик – тень. Мы знаем, что он был, что он переводил, что он считал. Но свет его трудов поглотили века. Он остается в истории как соавтор «Большого Синдхинда» – первого индийского зиджа на арабском языке.

ГЛАВА 12. АБУ МАШАР АЛЬ-БАЛХИ (787–886)

Астролог, подчинивший небо истории

Регион: Халифат Аббасидов: Балх (совр. Афганистан), Багдад, Васит; путешествия по Индии, Персии, Египту.

Годы жизни: 10 августа 787 – 9 марта 886.

Язык трудов: Арабский.

Статус: Крупнейший астролог исламского средневековья, философ, историк науки, популяризатор герметической традиции. В Европе известен как Albumaser (Альбумасар). Учитель Абу Саида Шадхана.

1. Его книги и вклад в мировую науку

Абу Машар – фигура, которую историки науки долго не могли классифицировать. Для одних он – «астролог», то есть маргинал, спекулянт на небесных страхах. Для других – глубочайший синтезатор, соединивший в единую систему месопотамскую, греческую, персидскую и индийскую традиции. Истина, как всегда, посередине.

Ключевая особенность биографии: Абу Машар провел десять лет в Бенаресе (Индия), где изучал индийскую астрономию и астрологию непосредственно от брахманов. Это уникальный случай: великий ученый исламского мира получает образование не в Багдаде или Дамаске, а в индийском центре ведической учености.

Главные труды:

«Зидж тысяч» (Зидж аль-хазарат) – астрономические таблицы, основанные на индийских методах. Название указывает на тысячелетние циклы, которые Абу Машар разрабатывал для исторической астрологии.

«Зидж соединений и проникновений» – труд, посвященный великим соединениям Юпитера и Сатурна, которые Абу Машар считал ключом к мировой истории.

«Книга о форме небесной сферы и различии её восхождений» – чисто астрономический трактат, не сохранившийся в полном объеме. Судя по названию, посвящен сферической астрономии и проблеме неравномерности восхождений звезд на разных широтах.

«Книга об определении времени по двенадцати светилам» – практическое руководство по определению времени суток по положению звезд и планет.

«Большое введение в науку о звёздах» (Kitab al-mudkhal al-kabir ila 'ilm ahkam an-nujjum)главный труд, написанный в Багдаде в 848 году. Это не учебник астрологии в узком смысле, а энциклопедическая космология, включающая физику неба, теорию влияния планет на подлунный мир, учение о циклах и пророчествах.

Судьба «Введения»:

1133 г. – первый латинский перевод (Иоанн Севильский).

1140 г. – второй, более полный латинский перевод.