реклама
Бургер менюБургер меню

Вольтер – Орлеанська діва (страница 8)

18
I проти зла найти потрібні ліки. Як має Карл утратити свій трон І Францію через якусь повію, — Обороню я правду і закон, Найшовши діву, чистоти лелію. Коли вітчизни дорога вам честь, Коли в серцях у ваших віра єсть, Коли ви церкві хочете служити, Не гаючись мені допоможіте Найти гніздечко з феніксом отим, Однаково для всіх нас дорогим». Так говорив дідусь благочестивий. Сказав — і сміх піднявся непочтивий. Рішмон, митець відомий глузувать, Гукнув йому: «Даремно ви шукать Надумали, угодниче шановний, Прибувши в край веселий та гріховний, Ту цяцьочку маленьку та легку, Що так-от вам припала до смаку! Як облягає військо нас вороже, Дівоцтво тут нітрохи не поможе. По нього ви на землю прибули? В раю скоріше б ви його найшли: Свічок церковних є не більше в Римі, Як чистих дів між вашими святими. А Франція — і думати шкода! Від них тут не зосталося й сліда! Про це давно подбали капітани, Стрільці та принци, мій ласкавий пане, — І грішний наш, хоч і прекрасний світ Бастардів більше має, ніж сиріт. Святий Денисе, отче наш і брате, Незайманиць деінде слід шукати!» Від слів таких святий почервонів, На промінь свій ізнову верхи сів, Немов коня, потис його ногами, — І лине геть небесними шляхами По іграшку, дорожчу з-між усіх Для грішників, а також для святих. Тож поки він сюди й туди літає, Бажаю вам, шановні читачі, Найти для втіхи любої вночі Той скарб, якого пильно він шукає.

Пісня друга

Щасливий, хто зрива вінок дівочий! Це любий скарб; та серце полонить, До себе милі привернути очі, — Ось найдорожча і найкраща мить! Навіщо рвати квітку самохіть? Нехай любов її дарує вільно. Тлумачники нам зіпсували сильно Прекрасний текст; як звіритись на них, То кожна радість — непрощенний гріх. Ладен за те я книгу їм зложити; Я там навчу, як слід людині жити, Я доведу, що тішитися нам Наказує закон природи сам. У цім труді, ясної вартий слави, Святий Денис підмогу дасть мені: Недарма ж я про нього склав пісні. Тимчасом, мій читальнику ласкавий, Вернімось до його святої справи. В Шампані, де простягся ряд стовпів1, Оздоблених пташками гербовими, На знак, що Лотарінгія за ними,