Владимир Неровитов – Консул Горский. Чисто африканское похищение (страница 6)
– Если ты еще раз ее выкинешь, – сказал он, протягивая колдовское изделие итальянцу, – я уволюсь. Не хочу расплачиваться за твое слабоумие. Будешь сам на свой страх и риск раскатывать по джунглям. Ты что думаешь, что это твои уколы помогают людям?
– Нет, конечно. Это твоя магия! И как я только мог так жестоко ошибаться?!
– Глупый ты, белый, все в руках духов. И я, и ты, и твои больные. Прогневаешь мамбу и никакие таблетки тебе не помогут.
– Господи, Абсо, что ты несешь? Если ты не веришь в медицину, то почему уже третий год возишь меня и моих коллег? Зачем?
– А где мне еще столько заплатят? – рассудительно ответил водитель.
– Ну да, это – аргумент.
Дальше они ехали молча. Магическая кукла безжизненно болталась в подставке для стаканов. Когда машину подкидывало на очередной выбоине, кукла стукалась о бортик и издавала глухой звук. Из-за всех этих шумов и движений Федор не мог думать ни о чем, кроме куклы. Его внезапно начало интересовать, из чего она сделана, полая или полная внутри. Эта мысль раздражала своей бессмысленностью, поскольку внутренности куклы, с его точки зрения, не имели никакого значения как для реальности, так и для нереальности.
Грациани протянул ему бутылку воды.
– Федор, – итальянцу, в отличие от Ботна, без всякого труда удавалось произносить русское имя, – прежде чем пить, всегда проверяй целостность фабричной упаковки. При малейшем сомнении, выливай. С водой здесь серьезные проблемы. Мало того, что ее не хватает, так та, что есть, в большинстве своем заражена всевозможными бактериями. Помни об этом всегда, парень. Это правило номер один!
– А правило номер два? – Горскому хотелось говорить на понятном ему языке про понятные вещи.
– Правило номер два гласит: по всем остальным вопросам обращайся к Роберто. Когда я посчитаю, что ты усвоил практические навыки выживания в джунглях и среди малярийных болот, я тебе скажу.
– Правило номер три?
– Правило номер три – самое простое. Не обращай внимания на всю эту чушь.
Абсо потихоньку успокаивался. Он больше не крестился и перестал хвататься за крестик. Бенинец бормотал что-то себе под нос. Были ли это стихи, молитва или заклинания, Федор не знал.
* * *
Родственники Абсо испокон веков жили на земле, которая в свои лучшие времена называлась Дагомеей. Они занимались преимущественно сельским хозяйством, придерживались традиционных верований и предрассудков. И хотя многие приняли католичество, лучшим советником и помощником на протяжении поколений для них оставался жрец вуду. На его родном языке, языке народа фон, жреца называли водун или унган. Если это была жрица, ее называли мамба. Бог был далеко, и оставалось непонятным, как разгадать его намерения, а жрец – рядом, и он всегда знал, чего хотят духи предков.
В детских мечтах Абсо представлял историю своего рода куда более героической. Воображал своих далеких предков не сгорбленными крестьянами, а бесстрашными воинами, которые верно служили королям Дагомеи. С его точки зрения, их славный клан угасал вместе с величием народа. Но Абсо надеялся, что когда-нибудь та Дагомея, с властителями которой считалось население всего северо-запада Африки, снова возродиться. Это помогало ему сохранять целостность своей картины мира.
Сегодня от былого величия мало что сталось. Отказ от работорговли стал началом упадка. Королевство Дагомея, которое строило свое благополучие на продаже живого товара, не сумело вовремя переориентироваться и вложиться в более приемлемую с нравственной точки зрения экономику. Но и в этом Абсо винил белых.
Его надежды питала слепая вера в духов и магию. Более того, они жили в его генетическом коде, в его образе жизни и восприятии действительности. Он считал, что, пока жива последняя мамба, пока жив последний унган, есть шанс повернуть процесс деградации вспять. Что касается его собственной жизни, то она самым естественным образом протекала в сопровождении народных обрядов, построенных на магических практиках. Сравнивая своих соотечественников с соседями, он ставил бенинцев выше, поскольку они не только не отказались от магии, но и добились признания вудуизма официальной религией.
В своей семье Абсо оказался пионером. Он пока единственный из рода Согбу не только получил среднее образование, но и вырвался из плена тяжелого труда земледельца. Ранее он закончил миссионерскую школу, которую довольно цинично воспринимал как социальный лифт, и ему повезло устроиться водителем в международную организацию. Хорошая и стабильная заработная плата, гарантированный отпуск, социальный пакет и охрана труда.
Накануне Пасхи Абсо исполнилось тридцать два года. Последние три он крутил баранку, возил по всей стране этих, как он считал, глупых европейцев и все больше и больше убеждался в том, что они ничего не понимают про Африку. Первое время он еще пытался как-то повлиять на их восприятие мира, но потом махнул рукой. Их, с его точки зрения, погрязшим в материалистических заблуждениях душам было не под силу понять сложную систему вудуистских обрядов. Поэтому с некоторых пор он махнул на них рукой.
Но сегодня ситуация изменилась самым кардинальным образом. Он был уверен, что то, что сделал этот тупой итальянец, нарушило привычный баланс. Роберто своим необдуманным поступком уничтожил гармонию обоих миров: мира мертвых и мира живых. А весь предыдущий жизненный опыт подсказывал бенинцу, что такое пренебрежение к духовному миру непременно проявится в реальной жизни Грациани. И потащит за собой всех, кто находится в сфере жизненного пространства последнего, и особенно тех, кто помогал ему установить связь с миром мертвых. А это касается, прежде всего, самого Абсо.
Он не имел права выбрасывать куклу младенца, которую по просьбе Абсо сделала для доктора мамба Биса. Это ведь так просто! Это ведь так легко! Носи куклу с собой, заботься о ней, корми ее тем, что ешь сам, пои ее водой и печаль пройдет, а духи будут довольны.
Абсо давно не испытывал такого дикого инфернального страха. Ему было наплевать на европейцев, нужно было, перво наперво, спасать себя. Теперь никто не предупредит об опасности, не принесет удачу, не защитит от врагов и болезней. Более того, эта кукла может стать источником непредсказуемых проблем. Вот что натворил этот дурак Роберто! Конечно, это его собственный грех и ответственность, но Абсо хорошо помнил, как духи наказали все его село, когда его дальний родственник, напившись, что само по себе недопустимо, украл специально выращенного для жертвоприношения козленка. В течение пяти лет в селе не родилось ни одной девочки. Ни одной!
Все эти мысли и воспоминания роились в голове водителя. Он не знал, что делать, но был уверен, что что-то делать необходимо, в противном случае воронка судьбы затянет в свой омут всех, кто так или иначе пересекался с итальянцем. Под влиянием страха Абсо забыл о своей привычной аккуратности на дороге, внедорожник ощутимо подкидывало и мотало на далекой от идеала дороге. Но водителю было все равно.
Русский попробовал сделать ему замечание, сказав, что от такого стиля вождения полопаются все ампулы, и через это они рискуют провалить свою миссию, но Абсо проигнорировал его слова.
ГЛАВА 5
ПРИЕМ В ПОЛЕВЫХ УСЛОВИЯХ
Ну вот, наконец, и деревня! Федор и Роберто с облегчением вышли из машины. Хотелось размять затекшие мышцы. Кроме того, напряжение, которое возникло между ними и водителем после того, как всплыл факт неуважительного отношения к кукле со стороны Грациани, угнетающе действовало на врачей. Они хотели поскорее окунуться в привычную профессиональную струю, чтобы отвлечься от мыслей о возникшем на ровном месте конфликте.
Абсо выгружал оборудование и холодильники с вакциной из багажника внедорожника, выражая недовольство всем своим видом. Местные парни натягивали палатку для создания импровизированной амбулатории. В ней, конечно, будет душно, но медикам хотелось создать хоть какое-то ощущение приватности. Кроме вакцинации в таких поездках они обычно осуществляли общий осмотр пациентов, ставили диагнозы, выдавали лекарства, направления в госпитали и даже делали узи с помощью переносного аппарата.
– Федор, не робей! Не обращай внимания на условия! Здесь по-другому не бывает, – Роберто подбадривал своего нового коллегу.
– Да ладно, не такой уж я маменькин сынок, – Федор устанавливал в палатке раскладной стол и расставлял стульчики. – Ну вот, как будто и все. Можем начинать.
– Подожди, не все так сразу. Сначала надо поговорить со старостой.
– Со старостой?
– Да, со старшим.
– Но для чего?
– Видишь ли, местное общество достаточно консервативно, и если наша миссия не будет одобрена, никто не станет ни прививаться, ни лечиться. Имей это ввиду. Когда-нибудь ты будешь делиться опытом со вновь прибывшими. Это требует времени и терпения.
Роберто достал из сумки бейсболку с логотипом организации «Врачи без границ» и бутылку Джек Дэниелс. Очень по-медицински, подумал Горский и улыбнулся. Местные с удовлетворением отметили, что врач направился к старосте. Они еще не толпились перед палаткой, но потихоньку занимали очередь. Мальчишки показывали на Федора и что-то громко обсуждали. Он почувствовал себя неловко, как будто забыл дома какую-то важную часть туалета, но не стал прерывать подготовку к приему. Вот – список деревенских с пометками, когда кому и какие вакцины ставились. Сегодня они приехали в основном для того, чтобы завершить второй цикл прививок от гепатита В. А вот, пожалуй, и самое популярное на континенте лекарство – таблетки от малярии, отметил Горский.