Владимир Неровитов – Консул Горский. Чисто африканское похищение (страница 3)
Недовольна оказалась только мама. Галина с самого начала идею сына восприняла в штыки. Не склонная к ажитации, тем не менее, она, даже не дослушав Федора, сказала, что он поедет туда «только через ее труп». Ни отец, ни сыновья не оценили ее категоричную реакцию. Более того, они не узнавали Галину. Всегда сдержанная, благожелательная, симпатизировавшая разного рода гуманитарным проектам, она была непохожа сама на себя.
Федор попытался использовать в качестве аргументов собственную историю матери. Первые дипломатические командировки родителей были совсем не в Париж или Милан. Горским старшим пришлось поработать и в послевоенном Афганистане, и в Мозамбике, где в то время похищали специалистов. А отец и вовсе какое-то время служил в Афганистане во время войны. Но Галина оказалась глуха ко всем его доводам. Не помог и папа, хотя Федор не помнил, чтобы мама когда-нибудь игнорировала его мнение.
Степа воспринял идею брата с восторгом. Он сказал, что в чем-то даже завидует ему, что он тоже хотел бы увидеть жизнь с другой стороны. Надо сказать, что Степа, также как и Федя, довольно условно представлял, что такое работа врача в самых бедных и отдаленных уголках планеты. Но, когда тебе двадцать пять, душа требует романтики, а сердце полно сострадания и открыто к бедам других людей, любые трудности кажутся несущественными. Степан искренне гордился своим братом.
* * *
Страной, где Федору предстояло работать, стал Бенин. Измученный тремя крайне неудобными пересадками, в конце концов он спустился с трапа самолета в международном аэропорту Каджехоун, расположенном в финансовой и дипломатической столице страны – Котону. Горячий и влажный морской воздух проникал в легкие, наполняя тело приятными ощущениями. Федора поразило, что хотя и небольшой, но такой важный интернациональный аэропорт находится прямо в городе. Это противоречило всем правилам и стандартам международной авиации, с которыми он неплохо познакомился во время своей кочевой юности. Но что-то подсказывало ему, что многие привычные вещи и процессы на этом континенте организованы совсем не так, как он привык видеть.
Он без проблем прошел паспортный контроль, отметив для себя, что сертификат о прививке от желтой лихорадки интересовал пограничника куда больше, нежели сам паспорт. Узнав о цели визита, темнокожий мужчина посмотрел на Федора с уважением:
– О, доктор, добро пожаловать в нашу страну. Не мне вас учить, но будьте осторожны с водой и уличной едой. Разного рода кишечные расстройства с первых дней поражают двух из трех европейцев. Но вы об этом, наверняка, знаете.
– Спасибо за совет. Я впервые в вашей прекрасной стране. Многое еще предстоит освоить, – Федор Горский ощутил, что усталость от перелета как рукой сняло. Теперь им управляло любопытство. – Не подскажете, как лучше добраться до центра?
– В первый раз возьмите лучше такси. Только не любого левака. Берите белую или желтую машину с шашечками. Тогда доберетесь до отеля или куда вам там надо без приключений. Остановку найдете около выхода из здания аэропорта.
– Благодарю. Хорошего дня!
Федор вышел в зал прилета. Это, конечно, совсем не Франкфурт, но аэропорт вполне себе приличный. Он нашел банк, поменял небольшую сумму наличными. Приобрел симку местного оператора. В винном магазине купил бутылку джина. Мама настоятельно рекомендовала, чтобы первое время на всякий случай, пока не разберется с тем, как все организовано, чистил зубы и полоскал рот чем-то покрепче воды.
Федор хотел взять привычное такси, но потом увидел земиджан. Он рискнул прокатиться на моторикше и не пожалел об этом. Под аккомпонемент, состоящий из треска хиленьких моторов, звуков клаксонов и естественного шума большого города, он ощутил себя частью этого вполне себе симпатичного места, которое, как предполагалось, станет его домом на ближайшие два года. Его органы восприятия работали во всю. Зрение отмечало непривычно яркие краски, присущие культуре Бенина, неожиданно высокий рост местных. Обоняние щекотали ароматы сладких тропических фруктов, оставляя легкий привкус ферментации и угасания, все это великолепие усиливалось мощным духом специй, масел и пота.
Горский младший направлялся в Новотель, в котором организация, членом которой он стал, размещала своих сотрудников, приписанных к Котону. И хотя «Врачи без границ» не имели штаб-квартиры в Бенине, программа имела куратора, небольшой офис и, помимо медиков, еще нескольких исполнительных работников, в обязанности которых входило администрирование и организация медицинской помощи в стране. Из соображений безопасности, вся команда жила в одном отеле, осуществляя свою деятельность прежде всего посредством командировок в отдаленные, наименее обеспеченные врачами и больницами районы.
Кроме экстренной помощи, основную часть времени занимала работа по профилактике инфекционных заболеваний, прежде всего малярии, вич, туберкулеза, по снижению уровня женской и детской смертности. Санитарная безопасность в стране находилась на таком низком уровне, что средний возраст ее жителей не превышал семнадцати лет, при том, что уровень рождаемости – едва ли не самый высокий в Африке.
Еще в Москве Федор постарался ознакомиться с культурой, традициями и медицинскими предпочтениями жителей Бенина, и то, что он узнал, не вселяло особого оптимизма. Больше всего его поразил тот факт, что коренное население до сих пор практиковало обряды вуду, о которых Федор знал исключительно из кинематографа, и рассчитывало прежде всего на помощь духов, а не врачей. Но это были теоретические представления, как все это работает на практике, ему еще только предстояло увидеть.
Ну вот он и на месте. Федор рассчитался с водителем и зашел в лобби. Только сгенерированная кондиционером прохлада помогла понять насколько жарко, душно и влажно на улице. Ему захотелось как можно быстрее закончить все формальности, связанные с заселением, подняться в номер и принять душ.
Симпатичная темнокожая девушка на стойке регистрации радушно приветствовала его. Федор успел прочесть ее экзотическое имя на бейджике и даже попробовал обратиться, но не справился. От этого ему стало неловко. Она мило улыбнулась и попросила его не принимать близко к сердцу, дескать, еще не родился тот европеец, который может выполнить эту задачу с первого раза. Она сказала, что постояльцы обычно называют ее Лу. Так легче для всех. И ей самой нравится. Вместе с ключом от номера она передала ему записку.
Репутация организации, самоотверженность докторов, действовавших от ее имени, имели большое значение. Во всяком случае в Котону. С местами, где врач вызывает ужас и является табуированной персоной, ему еще предстоит столкнуться, но здесь все было очень даже прилично.
Федор ощутил приступ голода и хотел было поинтересоваться, где можно пообедать, но решил, что сначала душ, а потом все остальное. Номер Горского младшего находился на втором этаже. Просторная комната, большая ванная, широкая кровать с тумбочками по бокам, письменный стол, небольшой барный холодильник под столешницей, яркое кресло и стул, гардероб с сейфом. В ванной путника ожидали мягчайшие махровые полотенца и халат. Он распахнул шторы. Со второго этажа от вида на Гвинейский залив дух не захватывало, но вода виднелась и это, с его точки зрения, было дополнительным преимуществом.
И вот из-за всей этой красоты мама так переживала? Федор сделал несколько снимков номера и себя в нем и отправил родителям с припиской: «Ни о чем не беспокойтесь, я на месте».
Записка, которую ему передала любезная Лу, – Федор пробовал на язык ее короткое, привычное европейцу имя, и оно ему нравилось, казалось, что подходит девушке куда больше чем то, что написано на бейдже, – оказалась коротким сообщением от нового коллеги Роберто Грациани.
«Дорогой Федор, извини, не смог тебя встретить, получил экстренный вызов на роды с осложнением. Вернусь вечером, если ты не против, приглашаю на пиво, там и познакомимся. Пообедай в отеле, у них приличная французская еда и, что самое главное, абсолютно безопасная. Завтра поедем в наш офис, познакомлю тебя с с шефом. Первая неделя будет легкой, поработаем в городе, а потом – командировка в Боикона. В зоне нашей ответственности профилактический осмотр и вакцинация. Частная больничка Сен Жозеф де Боикон. Кондиционеров там нет. Будет чертовски жарко и влажно. И очень непривычно для тех, кто раньше никогда не был в африканской глуши. В восемь вечера в лобби. Роберто».
ГЛАВА 3
РОБЕРТО
Роберто Грациани родился в Италии в семье врачей. Согласно семейного предания его далекий предок вступил на медицинскую стезю еще в начале семнадцатого века. Пра-пра-пра…дедушка Грациани начинал свою трудовую деятельность, как цирюльник-брадобрей. Следует отметить, что в силу существовавшей тогда практики в его обязанности входило не только наведение красоты и порядка на лицах сановных вельмож, но также и выполнение несложных хирургических операций, таких как кровопускание, вскрытие нарывов, фиксация переломов и вправление вывихов. Так что в общем и целом профессия далекого предка находилась на стыке дисциплин, объединяя в себе ремесло и медицину.
Во многом по причине эпидемии чумы, которая привела к тому, что его родная Венеция потеряла почти две третьи своих жителей, далекий во времени дедушка окончательно переквалифицировался в хирурги, дожил до преклонных лет и закончил свою жизнь уважаемым членом общества, оставив родственникам довольно впечатляющую недвижимость. За прошедшие столетия она не раз и не два дробилась между наследниками, но и сегодня у родителей Роберто оставалась великолепная квартира с видом на Канал.