реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Максимов – Человек мира. Бродячие колонисты (страница 10)

18

Оставалось определить, в какую сторону двинулись бандиты. Это оказалось не сложно: вокруг того места, где злодеи напали на Вэллда, отпечатки их ног смыл прибой, но чуть подальше на мокром песке отчетливо отпечатались две цепочки следов, уходящих на юго-запад. Дальше на высушенной до каменной твердости пустынной почве следы снова терялись, но Вэллд уже определил направление, справедливо полагая, что к себе в логово злодеи направились кратчайшим путем, коим, как известно, является прямая линия. Вэллд пошел по намеченному маршруту, но вскоре его путь преградил довольно высокий и длинный холм, вытянутый с севера на юг, который злоумышленники по логике должны были бы обогнуть. Вот только с какой стороны? Пришлось Вэллду карабкаться по крутому склону. Запыхавшийся и с трясущимися от слабости коленями он добрался до вершины, тяжело вздохнул, да так и застыл с полными легкими воздуха, забыв от изумления выдохнуть.

Внизу, под обращенным в сторону пустыни склоном холма, на ослепительно белой, как будто засыпанной снегом, земле раскинулся целый поселок с деревянными домами, высокими башенками и приземистыми бараками. Среди строений виднелись различные подъемные механизмы и какие-то хитрые приспособления; между бараками были проложены рельсы с застывшими на них тут и там вагонетками; а у крайнего, самого большого барака стоял, не подавая признаков жизни, настоящий паровой локомотив с тремя грузовыми вагонами, из-под которых тянулось и уходило за горизонт на юго-западе железнодорожное полотно узкоколейки. И это еще не все! В центре поселка имелся водоем, судя по идеально круглой форме, искусственного происхождения. Этот довольно большой пруд или же маленькое озеро было наполнено водой неестественного молочно-голубого оттенка, от которого до самого подножья холма тянулся узкий и глубокий, но полностью пересохший канал, а в самом центре озера прямо из воды возвышалось странное сооружение непонятного назначения – небольшая башенка с круглыми окошками. Рыжие разводы ржавчины на ее стенках указывали на то, что она была построена, в отличие от остальных зданий, не из окрашенного серой краской дерева, а из железа.

В общем, было на что посмотреть, и не удивительно, что от всего увиденного у Вэллда захватило дух. Чуть оправившись от изумления, Вэллд первым делом присел на корточки, чтобы остаться незамеченным, и только потом выдохнул. Затем он улегся на землю и, стараясь устроиться между валунами так, чтобы его не было видно снизу, стал осторожно разглядывать этот небольшой городок или скорее даже какой-то промышленный поселок, невесть как оказавшийся посреди безжизненной пустыни. Вскоре обнаружилась еще одна странность удивительного городка: сколько ни рассматривал его Вэллд, он нигде не заметил ни души. Поселок как будто вымер, да и вокруг, насколько хватало взгляда, не видно было ни одного живого существа. Тем не менее двое бандитов, напавших на Вэллда у берега океана, могли укрыться только здесь, в этом не было никаких сомнений.

Пролежав на верхушке холма примерно четверть часа, Вэллд собрался уже покинуть свой наблюдательный пост, чтобы попробовать подобраться поближе к строениям, расположенным внизу, и тут внезапно обнаружил, что, оказывается, он здесь не один. Чуть дальше к югу, прячась за груду наваленных на гребне холма камней, удобно устроился какой-то человек в сером комбинезоне и круглой шапочке, вооруженный карабином. Лежащего с ним по соседству Вэллда он, похоже, не заметил, поскольку был занят тем, что сосредоточенно смотрел куда-то вдаль, причем не на поселок и уходящую на запад поверхность пустыни, а в противоположную сторону – туда, где перекатывались волны Восточного океана.

У Вэллда мелькнула смелая мысль о том, чтобы подобраться к лежащему по соседству наблюдателю, благо тот не отрывал глаз от окуляров бинокля (похоже, того самого, что умыкнули у него грабители этой ночью вместе с другими вещами), и, застав его врасплох, попытаться что-нибудь разведать об этой странной бандитской колонии, о которой Вэллд ничего раньше не знал и даже никогда не слышал. Однако для такой диверсии одной храбрости было маловато, требовалось хоть какое-то оружие – не голыми же руками драться с этим типом. Пока Вэллд и так и эдак прикидывал свои шансы на победу, наблюдатель сам облегчил ему его задачу: он все явственней стал поклевывать носом и в конце концов выронил из рук бинокль, склонил голову на лежащий рядом валун, после чего довольно внятно захрапел.

Проснулся нерадивый наблюдатель от настойчивых толчков в бок каким-то твердым предметом, а будил его Вэллд, энергично тыкая спящего под ребра дулом короткого карабина, которым он без лишнего шума завладел, пока наблюдатель спал на своем посту. Подняв голову, дозорный даже не понял спросонья, что с ним произошло, и только продрав глаза, сообразил, что попал в плен. Он быстрым движением сунул руку в висевшую на поясе кобуру, оказавшуюся, конечно же, пустой, и что было силы заголосил, призывая на помощь своих сообщников.

– Ну хватит орать, – прервал Вэллд вопли захваченного врасплох наблюдателя нарочито спокойным голосом. – Зря надрываешься: там, внизу, тебя все равно никто не услышит… – Вэллд изобразил на лице свирепое выражение. – Значит так, – отчеканил он, – хочешь остаться в живых – быстро, не раздумывая, отвечай на мои вопросы… Понял меня?

– А ты кто такой? – спросил моментально прекративший кричать дозорный, пристально вглядываясь в черты лица Вэллда. – Я тебя знаю?..

Вэллд молча приложил приклад карабина к плечу, целясь в лоб проявившему неуместное любопытство пленному.

– Хорошо! Хорошо! – вскинув руки, заверещал пленник. – Я все скажу! Только не стреляй!

Дело было на мази: дозорный, что называется, «поплыл»; но вот только с вопросами своими Вэллд несколько промедлил, чего делать было никак нельзя, ибо огорошенный внезапным нападением противник особенно разговорчив, как правило, в первые несколько минут, ну а потом – уж как повезет. Однако вышло так, что Вэллд с трудом, но узнал сидящего напротив него с поднятыми руками парня, а потому первая часть вопросов отпала сама собой, а получить ответы на вторую часть он не успел.

Хотя Вэллд и поспешил натянуть на голову капюшон куртки, опустив его поглубже, стараясь спрятать лицо, но пленник все-таки успел его рассмотреть, а минуту спустя, видимо, припомнил, при каких обстоятельствах он встречался с Вэллдом, и воспоминания эти произвели на него ошеломляющее впечатление. Несмотря на направленное ему в лоб дуло карабина, парень вскочил как ужаленный, замахал руками, словно хотел прогнать привидение, и стал судорожно глотать воздух, не в силах произнести ни слова.

– Сидеть! – прикрикнул на него Вэллд.

– Нет! Нет! Уходи! – истошно заверещал парень, с трудом преодолев спазм в горле. – Не тронь меня!.. Ты же мертвый!

– Прекрати орать… – яростно зашипел Вэллд, опустив капюшон еще ниже на лицо. – Сядь на место…

Пленник моментально затих, покорно опустился на карачки и затравленно посмотрел по сторонам расширенными от ужаса глазами, как будто надеясь найти способ спастись от неминуемой беды. Вдруг, увидев что-то вдалеке, у подножия холма, он, невзирая на страх, снова вскочил на ноги и опрометью бросился вниз. Посмотрев в ту сторону, Вэллд увидел три человеческие фигуры, шагающие друг за другом по направлению к безлюдному промышленному городку. К этим самым людям и помчался с воплями о помощи напуганный дозорный.

Произошло все это так быстро и неожиданно, что Вэллд, державший пленника на мушке, на секунду растерялся, а потому выстрелить не успел. Теперь же, когда узнавший его парень бежал со всех ног к каким-то людям, которые, скорее всего, были его сообщниками, оставлять незадачливого дозорного в живых было уж точно нельзя.

Вэллд тщательно прицелился, выстрелил беглецу в спину и, видимо, промахнулся: парень продолжал бежать, не разбирая дороги. Стрелок из Вэллда был, прямо скажем, неважный: с огнестрельным оружием он обращаться, конечно, умел, но старался прибегать к нему лишь в самых крайних случаях, так что вторую и третью пулю он тоже выпустил впустую. Только после четвертого выстрела беглец рухнул на землю и кубарем покатился по каменистому склону. Для верности Вэллд еще несколько раз выстрелил, целясь в неподвижное тело, пока патроны в обойме карабина не кончились.

Как ни коротка была схватка Вэллда с попытавшимся сбежать пленником, незамеченной она не осталась. Трое путников, огибающих холм, услышали звуки выстрелов. Сидящего в укрытии Вэллда они, скорее всего, не видели, но не заметить бегущего по склону человека, которого кто-то подстрелил, эти люди не могли. О том, чтобы остаться на месте и держать оборону против превосходящих сил противника, нечего было и думать, и Вэллд, отбросив в сторону бесполезный в отсутствие патронов карабин, пригнувшись, побежал в сторону противоположного склона.

Впрочем, улизнуть было не так-то просто: с вершины холма были хорошо видны все его склоны, да и пустыня вокруг просматривались на значительное расстояние. Оставалось только попытаться затаиться где-нибудь на холме, но подходящего места, где бы Вэллд смог спрятаться так, чтобы его не обнаружили, он не нашел. И тут Вэллд вспомнил о том самом канале, который питает океанской водой искусственное озеро посреди обнаруженного им поселка. Судя по тому, что русло канала упирается в подножье холма, выходит с другой его стороны и тянется до самого океана, под холмом имеется какой-то лаз, или тоннель, или что-то в этом роде. Вода в канале, видимо, появляется только во время прилива, а сейчас, пока он сухой, в этом проходе под холмом можно укрыться.