Владимир Лебедев – Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р (страница 27)
МАДРИД – столица Испании. Город на берегу реки Мансанарес.
Считается арабским укреплением 8 века. Однако имя, которое в древности звучало как «Махерит» (откуда искаженный «Мадрид»), а еще раньше «Махоритум» – явное указание на латинские (и соответственно римские) корни этого города. Раскрывается же это древнее имя так: Махоритум – Махалитум – Маса+Литум – Манса+Литум и далее как в имени реки, на кото-ром стоит город – Манса+Арес, только в отличие от тюркско-русского Ареса-Арыка-Ярика в конце имени реки (хотя от слова «Арес» и латинское «Орошение), в конце мадридского назва-ния стоит латинско-русское «Литиё». Что же касается слова «Манса», к которому относится река, на котором стоит Мадрид, то оно скорее всего означает ранний вариант слова Миноса – Выноса, что даёт в итоге Выносную Реку, то есть Сай. Хотя, возможно, что это просто «Река». То есть Суманоша или Суваноша или Акваноша. (см.
МАДЬЯРЫ – самоназвание европейского народа угорского происхождения. Является государствообразующим в Венгрии. То же, что Венгры. (см.
МАЖОР – (лат.
Первоисточник – латинское слово Major, являющееся сравнительной степенью от латинского слова Magnus – «большой», которое мы уже раскрыли как русское слово «Мощный».
(см.
МАЗАР – (араб. –
Слово раскрывается так: Мазар – (Р <Л) – Мазал – Маузал – Мавзал – Мавзала – Мавзолей.
(см.
МАЗАТЬ –
Глагол от существительного «Мазь». (см.
МАЗДА – (авест. Mazda\h, ср. с авест. Mazda – «мудрость») – в иранской мифологии одно из наименований (или составная часть) главного божества. (см.
МАЗОВИЯ – реже
Мазовша́не (польск.
Имя раскрывается просто: Мазовшане – Мазовишяне – Мазо+Вишяне – Межу+Висляне – Между Висляне или Люди, Живущие Между Вислой (в бассейне реки Висла).
МАЗУРИК – 1) (испорч. польск.) мошенник, карманный вор, в особенности в столицах, где они имеют свой особый жаргон. Плут, мошеник, вор, каpманный воp. Новг. мазурник, мазурин (от мазур. поляк или от мозуля, замарашка, оборванец?), карманный вор, комнатный и уличный в городах, особ. в столицах, где они придумали свой язык, байковый или музыку. 2) Тpуп человека.
Слово означает следующее: Мазурик – Мажулик (отсюда польский «Жулик») – и далее очевидно было Мошуник или Мошеник, корень Мошна, которую карманные воры тырили.
(см.
МАЗЬ – жидкий пластырь, лекарственный сок густой консистенции.
Слово раскрывается следующим образом: Мазь – Смазь – Смазать (то есть: С+Маст – отсюда «Мастика») – и далее: Семазать – Семя+Зать – Семя+Жать или То, что получается при выжи-мании (или выдавливании) (или давании) семени.
МАИС – злаковое растение с плодами в виде твёрдых початков, очень похожие на кукуруз-ные. (Кукуруза во многих европейских языках называется Маисом).
Происходит от испанского слова maiz, заимствование из индейского языка таино (Гаити) maisí, mahis – то же. Раскрывается также как русская «Кукуруза»: Маис – Махис – (Се) Махис – Сема+Хис – Семя+Хлиз – Семя+Холис – Семя+Колис – Семя+Колос или Семя с Колосом.
(ср.
МАЙ – (лат.
Чуть менее первой половины мая (до 13 числа) солнце стоит в созвездии Овна, остальное время – в созвездии Тельца.
Происходит от лат. Maius, в Древнем Риме месяц был посвящён богине Майе. (см.
МАЙДАН – (араб. –
Слово происходит от тюркского слова Майдан – 1) площадь, место, поприще; 2) сборное место; 3) торг, базар; 4) охотничья хижина; 5) смолокурня, дегтярня, поташня, завод, работаю-щий на воле; 6) возвышенная прогалина; 7) курган, древняя могила – что раскрывается следующим образом: Майдан – Мардан (отсюда значение Могила, корень Мёртвый) – и далее: (М=П) – Пардан – Пердан – Передан – что то же самое, что русское слово «Перед» (Домом) и латинское слово «Форум» (Перед Домом Площадь Находящаяся). (см.
МАЙКА – трикотажная рубашка как правило без воротника и рукавов или с короткими рукавами.
Слово происходит от итальянского Maglia – «майка» (а именно: Майка – Малька – Макля – Маглия), что в свою очередь происходит от итальянского же слова Maglieria – «трикотаж», в основе которого в свою очередь лежит русское слово «Вязать» (так собственно и переводится «Трикотаж»). А именно: Магля – Мазля – (М> В) – Вязля – Вязало. (см.
МАЙОНЕЗ – (фр.
Происхождение слова «майонез» во французском языке неизвестно. Larousse Gastronomique 1961 придерживается мнения, что слово произошло от старого французского «moyeu», которое, среди прочего (бобина, втулка), означало желток.
Существуют и другие версии его происхождения, в основном легендарные и основанные на ярких исторических событиях. Вот одна из них:
Слово «майонез» – географического происхождения и связано с названием города Маон – столицы испанского острова Менорка, входящего в состав Балеарских островов. Как указано в одном из французских энциклопедических словарей, Маон был завоеван герцогом Ришелье. В 1758 году британцы осадили этот город. У французов иссякли запасы продовольствия, за исключением яиц и оливкового масла. Из этих продуктов повара готовили яичницу и омлеты, которые изрядно надоели французским офицерам. Герцог Ришелье приказал своему повару приготовить какое-нибудь новое блюдо. Находчивый повар взбил яйца с маслом и приправил эту смесь солью и пряностями. Понравившийся соус назвали «майонезом», в честь города Маон.
На самом деле слово Майонез раскрывается следующим образом: Майонез – Махонез – Механез – Мешанез – Машанина или То, что получается при Перемешивании ингредиентов.
МАЙОР – (исп.
Первоисточник – латинское слово Major, являющееся сравнительной степенью от латинского слова Magnus – «большой», которое мы уже раскрыли как русское слово «Мощный».
(см.
МАЙОРКА или Мальо́рка – (исп.
(см.
МАЙТРЕЯ – (санскр. maitreya, «любящий, доброжелательный»; пали: Меттея; также Майтрейя, Майтри, Майдари) – в буддийской мифологии бодхисатва и будда грядущего мирового порядка эпохи Сатья-юга. Грядущий Учитель Человечества.