реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Козин – Под стук копыт (страница 11)

18

— Мой конь!

— Да, хозяин!

— Я вырву его из-под Нур Айли, клянусь Кораном!

— Нур Айли — хороший чапарман.

— Вор! Мой язык молчит — руки не будут молчать! Ты поможешь мне?

— Да.

— Я не боюсь ни людей, ни смерти. Ты сделаешь все, что я прикажу.

— Да, хозяин.

— Убью всякого, кто встанет на моей дороге!

— Убей.

— Скачут!

Зрители вздрогнули и окаменели.

Лошади вырвались из-за поворота и кучно пошли в пыли, прорезанной взмахами камчей. Кто-то крикнул: „Наш первый!“ — и страсть ожидания прорвалась беспорядочными возгласами. Все стало движением. Многие, втянув головы в плечи, непроизвольно двигали локтями, повторяя нетерпеливые посылы всадников. Палван рванулся в толпу и пробил ее плечом. Додур скользнул за ним. Они остановились у дорожки. Их не заметили. Кругом кричали:

— Дор-ат [14] впереди!

— Где Дик Аяк?

— Да здравствует „Восьмое марта“!

— Отстал ваш „Март“!

— Нур Айли пустил Дик Аяка.

— Вороной первый!

— Смотри! Смотри!

— Обогнал Дор-ат.

— Не сдавай, вороной!

— Сравнялся с вороным.

— Да здравствует Дик Аяк! — закричал Палван.

— Молчи, дурак! — рванул его Додур. — Мой конь всегда так скачет!

— Вместе идут.

— Вырвался! Дик Аяк первый!

Страсть охватила зрителей. Колхозники обнимались. В воздух полетели папахи.

— Первый! Первый! — приплясывала Ай Биби.

— Всех запылил!

— Да здравствует наша гордость!

— Мой Дик Аяк! — вдохновенно вскричал Додур.

— Какой к черту твой! Наш конь, — толкнули сзади Додура.

Додур побледнел. Он сжал с силой руку Палвана и потянул его к скаковой дорожке. Дик Аяк увеличивал за собой просвет. Он скакал один, завесив соперников пылью.

Нур Айли начал придерживать коня.

Додур, не отрываясь, смотрел на Дик Аяка, растянувшегося светлым телом.

— Не мой конь? Что они говорят, Палван? Сумасшедшие! Дик Аяк не мой?

— Я не знаю, хозяин.

— Да здравствует Дик Аяк! — кричали колхозники.

— Никогда не будет моим?

— Да здравствует победитель!

Зрители сбились по сторонам дорожки. Стали слышны удары копыт о песок.

Топот ближе.

— Не мой — так ничей! — сказал Додур и нащупал под халатом рукоять ножа.

— Что ты хочешь, Додур-бай?

— Ты клялся мне. Останови Дик Аяка. Останови — или убью тебя!

Часть судей поднялась. Толпа с двух сторон сжала дорожку. Нур Айли оглянулся и потянул повод. Он мчался навстречу ликующим крикам. Крики подхватили его и пронеслись по спине и затылку острым ощущением счастья. В глазах мелькнули мальчишки, папахи, застывшие высоко над толпой, пестрый вихрь халатов.

Дик Аяк вздрогнул от рева. Огромный человек с завязанной головой возник перед ним. Толчок. Нур Айли вылетел из седла и, падая, увидел блеск ножа и морду Дик Аяка, уткнувшуюся в песок.

— Убили Дик Аяка! — закричал в тишине пронзительный голос.

Нур Айли не слышал его.

Люди смешались. Палван остался лежать на песке. Додур, согнувшись, побежал.

Кто-то выхватил винтовку у милиционера. Додур бежал по скаковой дорожке навстречу пыли и коням. У самых их ног свернул в сторону.

Выстрел.

Додур подпрыгнул и побежал быстрее.

Выстрел.

Додур перескочил через бугорок, взмахнул рукой и запрокинулся.

— Конец! — сказала Ай Биби и выронила винтовку.

Когда Нур Айли пришел в себя и увидел располосованное горло Дик Аяка, он хотел покончить с собой ножом, на котором высыхала конская кровь. Его удержали. С того момента Нур Айли замолчал, и, когда смотрел на людей, в глазах его была спокойная пустота.

Целыми днями, а иногда и ночью он сидел на высокой могиле Дик Аяка и смотрел в пустыню. Он ничего не спрашивал, никому не отвечал.

Потом достал пастушеский туйдук и научился тихо петь свою печаль. Песнь его была простая и строгая. Всегда он пел одно и то же.

Немало беспокойных ночей провел Пузы Позы, придумывая, как вернуть к жизни друга. Ничто не помогало.

Ветер уносил и приносил песок к могиле, и Нур Айли все так же неподвижно сидел на ней.

Каждый день к нему приходила Ай Биби и робко останавливалась у могилы.

— Я принесла тебе поесть, Нур Айли! Вот чурек, сыр, кусочек дыни. Очепь холодно, Нур Айли! Ветер холодный. Я принесла ойлик [15], надень его.

Нур Айли молчал.