Витольд Гомбрович – Івона, принцеса бургундського. Шлюб. Оперета (страница 48)
ВЛАДЗЬО: Оце так пропозиція!
ГЕНРИК: Я знаю, що це трохи... по-дурному... Гадаєш, я не паленію з сорому? Це все жахливо штучно.
Але я кажу це так... на пробу... Мені цікаво, як це прозвучить — ти розумієш?
Звісно,
Це несерйозно.
Та хто б серйозно щось таке сприймав!
Ідеться лиш про те, щоби почути власний голос. І я хотів би ще почути, як пролунає те, що скажеш ти. Отож, будь ласка: голову схили і злегка руки й ноги надігни, скоцюбся трішки і скажи: «Якщо ти волиш, Генрику, то так, я з радістю».
ВЛАДЗЬО: Я не актор.
ГЕНРИК: Ти просто уяви, що вчиш напам’ять вірша.
ВЛАДЗЬО: Не хочу уявляти.
ГЕНРИК: Ти уяви, що ти служитель культу і вимовляєш формулу якогось замовляння.
ВЛАДЗЬО: Не хочу я нічого уявляти.
ГЕНРИК: Чи не гадаєш, що за кілька тисяч років люди балакатимуть між собою цілком інакше, ніж ми тепер?
ВЛАДЗЬО: Усе можливе.
ГЕНРИК: І що гутірки їхні будуть устократ багатшими? Чимало є таких мелодій, яких шукати дарма в нашому пісеннику. То що ти втратиш, як вимовиш такі слова на пробу? І голову схили.
ВЛАДЗЬО: Який тобі пожиток з того, що я це продекламую? Слова ніколи не стануть фактом.
ГЕНРИК: Певно, що ні. Ні-ні, не думай, що я вірю в якісь магічні замовляння. Я ж новочасний розум. Та чим тобі завадить мовити... й дізнатись, як ти почуєшся з цією реплікою. Я хочу, щоб ти скуштував, посмакував себе самого з цими словами на устах, з отими висловами... щоб ти досвідчив, як воно є...
Це навіть до якоїсь міри науково. Адже слова вивільнюють у нас якісь психічні стани... формують нас... і сутності між нами творять... Якщо ти мовиш щось таке... дивацьке... я й сам скажу щось вдвоє чудернацькіше, і так, підтримуючи одне одного, ми зможемо зайти далеко... Ну-ну, Владзю, бач, це не так складно чи безглуздо, як здається. Удвох усе заввиграшки. А зрештою,
Чого тебе турбує щось там ненормальне,
Якщо нормальний ти!
ВЛАДЗЬО: Урешті-решт, якщо тобі так треба...
ГЕНРИК: Стривай-стривай, отут стань, біля мене. Ніхто ж не бачить? Крізь замкову шпарку не видно нас. Це поміж нами. Тьху, яка тут тиша. Наче дрібниця, а все ж людина чується не при собі. Сідай. Ні, ліпше стань отут, біля цього стільця і голову схили.
І руки опусти. А я тепер до тебе
Підходжу, стаю опліч і старшу
Свою руку на твій молодший карк кладу. Бр-р-р, холодно! Це ж морозно, еге ж? Це я торкаюся до тебе...
МІЙ ЛЮБИЙ ВЛАДЗЮ... Ні-ні, це зайве... передслово непотрібне... ТИ МУСИШ ВБИТИ СЕБЕ, БО МЕНІ ТАК ЗАМАНУЛОСЯ. Відповідай тепер
те, що ти знаєш.
ВЛАДЗЬО: Гаразд. ЯКЩО ТИ ВОЛИШ, ТО ТАК, З РАДІСТЮ.
ГЕНРИК: ПРИХОДЬ ДО МЕНЕ НА ШЛЮБНУ ЦЕРЕМОНІЮ І, ЩОЙНО НАГОДИТЬСЯ МИТЬ, УБИЙ СЕБЕ ОТИМ НОЖЕМ (
ВЛАДЗЬО: ГАРАЗД.
ГЕНРИК: Ну, що чувати? Тебе хоч добре там годують?
ВЛАДЗЬО: Незле.
ГЕНРИК: Котра година?
ВЛАДЗЬО: Пів до дев’ятої.
ГЕНРИК: Годинник цей вартує принаймні вдвічі більше, ніж ти за нього заплатив — якщо не помиляюся...
ВЛАДЗЬО: Так, це була поплатна справа.
ГЕНРИК: Гарний годинник. До зустрічі. Наразі...
ВЛАДЗЬО: До зустрічі.
ГЕНРИК (
Забава... Припустімо, це була забава.
А так, по правді... що воно було? Наскільки можуть бути
Такі забави небезпечними?
Хотів би я дізнатись,
Яким є, власне, за́сяг слів?
Який мій засяг?
Сон? Так, сон... дитинство...
(
А я у сильці поглядів, в облозі зору,
І хай на що погляну, воно на мене позирає теж.
Хоча я й сам.
Я сам
У тиші цій... Я руку випростовую.
Цей порух
Такий звичайний,
Будній,
Ординарний,
Стає значущим порухом нараз,
Бо ні до кого
Не спрямований...
У тиші пальцями я ворушу, й моя особа
Росте сама собою на собі самій,
І суті стають суттю. Я, я, я! Я сам!
Якщо, однак, я, я, я сам, чому ж тоді (ужиймо цей ефект) мене немає?
І чи є сенс (я запитаю) у тому, що це я, я, я — в самім осерді, у самій середині, якщо я, я, я ніколи не можу бути