Виталий Сергеев – Я жду рассвета (страница 11)
– Наверное, вы правы, мистер Милтон, – ответила Вирджиния, закрыв кассу и сев обратно на свое место. Она никогда не обращала внимания на то, по каким дням в кассе магазина бывало больше выручки. Для нее было важно лишь то, чтобы сумма совпадала с количеством проданных за день товаров.
– Ты уже решила что-то насчет работы во время учебы? – спросил мужчина, подняв взгляд на глаза девушки.
– Еще нет… У меня же выпускной класс, сами понимаете. Первую неделю я еще точно отработаю, а вот дальше не знаю. Не могу пока сказать, – ответила она, глядя на босса и потирая ладони друг об друга.
– Будет очень жаль, если ты уйдешь… – проговорил Честер, повернув голову и глядя на кассовый аппарат. – Я как раз подумываю о том, чтобы взять в аренду помещение на Мейн-стрит и перенести магазин туда. А то здесь мы как изгои. Кроме гаражей и пары домов никого нет. Не самое удачное место для магазина, на мой взгляд. А вот там твоя помощь мне будет жизненно необходима!
– Тут вы правы – расположение сейчас не самое лучшее, – сказала Вирджиния, качнув головой и слегка улыбнувшись. Ей были приятны слова Честера. Благодаря ним она понимала, что он ценит ее, а значит, она все делает правильно. – На Мейн-стрит сейчас куча свободных мест… Только что вы будете делать со своим помещением?
– Продам, – беззаботно пожал плечами Честер.
– И думаете, что кто-то купит? – неуверенно спросила Вирджиния, приподняв одну бровь и уголок верхней губы.
– Ну, не сразу, конечно, но купят. Я уверен! – Честер снова посмотрел на девушку, стрельнув глазами в сторону ее декольте. – Главное – установить справедливую цену.
– Ну ладно… – Вирджиния встала со своего места, решив не спорить. Она мало что понимала в этих делах, да и ей это было не нужно. – В общем, по поводу работы я вам отвечу на следующей неделе…
– Я понял, – Честер Милтон переступил с ноги на ногу и поинтересовался: – Ты сейчас домой?
– Да. Брата только дождусь. Он не хочет, чтобы я ходила одна, после… после исчезновения Дебры… – с напряжением в голосе ответила Вирджиния, слегка наклонившись и потупив взгляд в пол. Ее руки непроизвольно сжались, и девушка быстро спрятала их в карманы джинсов.
– И он прав. Если по улицам опять бродит этот психопат, то осторожность лишней не будет, – с заботой проговорил Честер, сверху вниз глядя на грудь девушки, которую сейчас стало видно еще лучше. – Если нужно, то и я могу тебя проводить…
– О, не стоит. Меня брат будет встречать. Спасибо за заботу, мистер Милтон, – ответила Вирджиния, подняв голову и заметив взгляд Честера, которым он буквально впился в ее декольте. Нахмурившись, девушка подняла руки к груди и подтянула майку повыше, почувствовав неловкость от происходящего.
– Как скажешь, как скажешь… – сказал Честер и махнул девушке рукой, сделав вид, что он рассматривал что-то на полке за ее спиной. – Давай, иди одевайся, а я тут сам все закрою.
– Хорошо, спасибо… – все еще неловко проговорила Вирджиния, выходя из-за прилавка.
В этот момент дверь магазинчика открылась, и над ней звякнул колокольчик. Вирджиния обернулась на звук и увидела, как из-за одной из полок с товарами ей машет рукой брат – Френсис. Хоть он и был младше сестры на год, но при этом вымахал уже на две головы выше нее. У парня было сухощавое, но крепкое телосложение, короткие волосы и первый пушок над верхней губой, который он с гордостью носил и отказывался сбривать.
– Ну что ты, Джини, готова? Мы можем идти? – спросил парень, глядя на сестру, а затем помахав рукой Честеру. – Здравствуйте, мистер Милтон.
– Привет, Френсис, – без особого дружелюбия поздоровался Честер, окидывая взглядом полки и думая, как переложить товары, чтобы более ходовой товар оказался на самом виду. – Как твои занятия по плаванью?
– Неплохо, – ответил Френсис, глядя на то, как его сестра снимает с вешалки зеленую кофту на молнии и надевает ее на себя. – В следующем году надеюсь попасть на соревнования штата.
– Ого! Мы будем за тебя болеть, – проговорил Честер, посмотрев на парнишку, но затем быстро перевел взгляд на его сестру. – О, Вирджиния, пока ты не ушла – могу я попросить об одолжении?
– Да, мистер Милтон, что такое? – спросила Вирджиния, повернувшись к боссу и выправляя свои волосы из-под кофты.
– Можешь снять ценники с верхних полок? – Честер указал рукой на верхний ряд стенда с товарами, который стоял вдоль правой стены. – Ты же знаешь, что я побаиваюсь высоты, а их уже давно пора переписать. Я этим займусь сегодня, а ты завтра повесишь их обратно, хорошо?
– Без проблем, мистер Милтон, – спокойно ответила девушка, взяв от стенда небольшую стремянку и поставив ее в проходе между полок. Взобравшись на верхнюю ступеньку, она принялась быстро снимать ценники, поглядывая на них и зажимая между пальцев.
– Тебе помочь? – спросил Френсис, глядя на сестру.
– Нет, я сама, – сосредоточенно произнесла девушка, не отвлекаясь от своего занятия.
– Ладно, тогда я на улице тебя подожду. Только не задерживайся, капуша… – Френсис довольно улыбнулся и спиной вперед попятился к выходу.
Вирджиния перевела взгляд на брата и тоже одарила его улыбкой, скривив при этом лицо и показав ему средний палец. Френсис только усмехнулся этому и вышел за дверь.
Девушка продолжила снимать оставшиеся ценники, а как только закончила с этим, то спрыгнула со стремянки на пол и подошла к прилавку, выложив на него уже сильно выцветшие прямоугольники бумаги.
– Все, мистер Милтон.
– Хорошо. Спасибо тебе, дорогая, – сказал Честер, глядя на девушку и пододвигая ценники ближе к себе.
– Эм… Не за что… – ответила Вирджиния, чувствуя неловкость и делая пару шагов назад от стойки. Она часто замечала на себе взгляды босса, но не придавала им значения. Иногда ей это даже нравилось – повышало ее самооценку. Но вот слово «дорогая» ей было уже не совсем по душе.
Поправив волосы и уложив их на одно плечо, Вирджиния махнула боссу рукой и направилась к выходу.
– Ладно, доброй ночи, мистер Милтон! – сказала она, идя между рядов с товарами.
– Доброй ночи! – ответил Честер, напоследок бросив напряженный взгляд на ее зад.
Вирджиния подошла к двери и толкнула ее от себя, но та даже не двинулась с места. Тогда девушка надавила чуть сильнее, уперевшись в нее плечом, но результат был прежним.
– Вот гаденыш! – возмущенно выпалила Вирджиния, отходя от двери и возвращаясь к прилавку.
– Что случилось? – спросил Честер, подняв глаза на девушку.
– Френсис дверь держит, – сказала она, останавливаясь у выхода за прилавком. – Можно я возьму одну биту и тресну ему?
– Пожалей парня, – с легкой улыбкой произнес Честер, – у него еще соревнования штата впереди.
– Успеет поправиться до них, – ответила девушка, улыбнувшись в ответ и взявшись за ручку двери. – Я выйду через черный ход?
– Конечно-конечно, иди, – быстро протараторил Честер, возвращаясь к переписыванию ценников.
Девушка кивнула боссу и вышла в узкий коридорчик, заставленный полками с разной мелочовкой и заканчивающийся дверью, ведущей на склад. Дойдя до нее, Вирджиния свернула направо и вышла через черный ход, оказавшись в переулке за магазином.
Вновь повернувшись направо, девушка хотела пойти вперед, но замерла в приступе страха, сжавшем ее сердце. Ее брат висел в воздухе лицом к ней, а его шею обхватывало предплечье высокой фигуры, что стояла у него за спиной. Френсис безвольно опустил руки и не дергался, а фигура чуть сильнее сжала свой хват. Вирджиния хотела закричать, но нахлынувший ужас парализовал ее. Она понимала, что нужно бежать, что нужно звать помощь, но просто не могла сделать этого. Она не верила в происходящее и смотрела на фигуру вытаращенными глазами. Она не видела лица, скрытого за капюшоном, но была уверена, что этот человек смотрит прямо на нее.
Паника отступила в тот момент, когда фигура уперлась второй рукой в плечо Френсиса и отшвырнула его в сторону, словно игрушку. Парень плюхнулся на землю и остался безвольно лежать на ней. В этот же момент человек, одетый в длинное охотничье пончо, двинулся в сторону девушки.
Вирджиния быстро развернулась и забежала в коридорчик. Оттуда она пробежала обратно в магазин, захлопнула за собой дверь и защелкнула на ней замок.
– Мистер Милтон! Мистер Милтон, это он! – нервно выкрикнула девушка, пятясь спиной вглубь магазина и не спуская испуганного взгляда с двери.
– Кто? – взволнованно спросил Честер, видя страх, что поселился на лице Вирджинии. Почувствовав собственное волнение, кольнувшее куда-то в центр груди, Милтон перевел взгляд на выход в подсобку.
– П-пожиратель… – всхлипнув, ответила девушка, чувствуя, как ее глаза начинают слезиться. Только сейчас сердце Вирджинии начало биться быстрее, словно осознавая происходящее, а эхо от его ударов понеслось по всему телу.
В этот же момент из-за стены послышался скрип половиц и два быстрых шага. Ручка двери задергалась вверх-вниз, но замок не позволил ей открыться, и тогда дерганья моментально прекратились.
Мистер Милтон вытащил биту из-под прилавка и сразу же схватился за телефон, стоящий за кассовым аппаратом. Как только Честер снял с него трубку, от двери послышался громкий удар, и она с грохотом распахнулась, выломав при этом кусок дверного косяка, в который уходила защелка замка. Честер бросил трубку на прилавок и вцепился в биту обеими руками, готовясь ударить любого, кто покажется в проходе. На его лбу выступили капельки пота, а ноги предательски подрагивали, но он продолжал напряженно смотреть на распахнутую дверь, боясь даже моргнуть.