Виталий Сергеев – Я жду рассвета (страница 10)
Вздохнув и отбросив эти мысли в сторону, Граймс принялся рассматривать город, который к ночи совсем опустел. За время поездки детектив увидел лишь несколько человек, идущих по тротуарам, и пару машин, попавшихся на светофоре. В остальном Толвуд казался словно вымершим. На улицах остались лишь ветер и листва, которую тот безостановочно гонял по асфальту, тротуарам и переулкам.
– Вы приглянулись Лане… – внезапно выдала Сара, прервав тишину, повисшую в машине.
– Что? – переспросил детектив, оторвавшись от разглядывания улиц и повернувшись лицом к напарнице. – С чего ты взяла?
– Это же очевидно. Вы детектив и не заметили этого? – проговорила она, бросив короткий взгляд на Арчибальда.
– Нет, не заметил. У меня голова сейчас другим занята, – буркнул Граймс, снова уставившись на дорогу впереди.
– А я заметила… – немного резко произнесла Сара, вывернув руль и останавливаясь у трехэтажного углового дома с небольшой башенкой на крыше.
– Значит, ты тоже отличный детектив, – усмехнулся Арчибальд, подхватив в руку сумку и вылезая наружу. – Кстати, от дежурств ты освобождена, так что верни машину и иди домой. Завтра утром встретимся в участке.
– Хорошо, – коротко фыркнула полицейская, даже не глянув в сторону детектива.
Арчибальда это немного удивило. Словно Сару внезапно кто-то подменил с довольно активной девушки на безжизненную статую. Даже неуверенности за рулем, которая была у нее еще днем, не осталось. Хотя, возможно, она просто устала.
Не став придавать этому значения, Арчибальд заглянул в салон автомобиля и попрощался:
– До завтра.
– До завтра, – все так же сухо ответила Сара.
Арчибальд захлопнул дверцу «Каприза», после чего отвернулся к дому и достал из кармана бумажку с записанным на ней адресом и номером квартиры. Читая эти неразборчивые закорючки и шагая к угловому подъезду, детектив услышал, как прорычал двигателем стремительно отъехавший от обочины автомобиль.
Поднявшись на третий этаж, Арчибальд нашел квартиру с номером «8», открыл ее ключами, которые достал из сумки, и зашел внутрь, окинув помещение взглядом. Это была небольшая квартирка, состоящая всего из одной комнаты, пахнущая сыростью и пылью, словно здесь давно никого не было. По ее центру располагалась двуспальная кровать, а по обеим ее сторонам находились две тумбочки с настольными лампами. Напротив кровати, у стены, стоял комод с телевизором, а у окна в дальней стене притаилось деревянное кресло с продавленной сидушкой. Справа от входа была дверь в ванную комнату, а слева – вырезанный в стене проход, продолжавшийся в невысокую перегородку, тянущуюся почти до самого комода и отделяющую основную комнату от небольшой кухоньки. Вот и все удобства. Но Арчибальда это более чем устраивало. Он планировал появляться здесь только для того, чтобы переночевать. Так что и кухня ему, по большому счету, была не нужна. Хотя чашка крепкого кофе с самого утра могла задать тон всему настроению на день. Только вот хороший кофе нужно было сперва где-то найти…
Перестав рассматривать квартиру, Арчибальд бросил сумку вместе с кожаной курткой возле кровати и направился в ванную. Там он покидал все остальное белье прямиком в стиральную машину, а сам забрался под горячий душ, смывая с себя всю накопившуюся за день усталость и чувствуя, как с каждой секундой ему становится легче.
Простояв под струями воды не меньше пятнадцати минут и как следует согревшись, детектив вышел на холодный кафель и обмотал вокруг бедер полотенце. Вернувшись в комнату, он достал из кармана куртки пачку сигарет и вместе с ней подошел к окну. Открыв одну створку, Арчибальд прислонился к ней плечом и закурил, чувствуя, как его обдувают прохладные порывы ветра. Комната быстро наполнилась ароматами свежести и леса, разбавляемыми запахом табачного дыма, которые были куда приятнее тех, что царили здесь до появления детектива.
«Джули Лейн… Джули Лейн… Как много вопросов мне нужно задать этой девушке… Надеюсь, она хорошо запомнила каждую минуту того, что они делали с Деброй Локвуд в тот вечер, три дня назад, иначе будет трудно… Хотя было бы гораздо лучше, если бы завтра они обе вернулись в город и оказалось, что Дебра попросту решила устроить себе авантюрную поездку с друзьями. Это было бы очень славно. Но что-то мне подсказывает, что этого не случится…» – подумал детектив, стряхивая пепел в окно. – «А еще я надеюсь, что Джули сможет мне объяснить, как Элизабет Оттум исчезла из своей палатки три месяца назад, и никто этого даже не заметил. Да и вряд ли она была одна. Знаю я, как проходят подобные ночевки… Возможно, придется надавить на эту Джули, если будет упрямиться. Но это будет завтра…»
Докурив сигарету и выкинув окурок в окно, Арчибальд закрыл створку и вернулся к кровати, где скинул с себя полотенце и достал из сумки чистое белье. Одевшись, он улегся на скрипучий матрас и уставился в потолок, еще раз прогоняя в голове все то, что услышал сегодня от родителей пропавших девушек и вычитал из протоколов.
Эти мысли медленно плавали в голове детектива, постепенно погружая его в сон, но все же это не помешало ему расслышать голоса на лестнице, которые что-то оживленно обсуждали и двигались в сторону квартиры Арчибальда.
Голоса принадлежали мужчине и женщине. В какой-то момент они зазвучали прямо напротив входной двери, отчего детектив даже привстал на локте и уставился в ее сторону. Но почти сразу голоса прошли дальше и остановились, судя по всему, у следующей квартиры. Арчибальд снова улегся ровно и закрыл глаза, но тут же открыл их, как только услышал болтовню этой парочки еще более отчетливо, но уже из-за стены, что была у него за головой.
«Неужели тут настолько тонкие перекрытия?..» – подумал детектив, поворачиваясь на правый бок и глядя в окно. – «Надеюсь, они быстро уснут, иначе придется идти и знакомиться с соседями…»
Голоса и правда довольно скоро затихли, но не потому, что эта парочка уснула, а потому, что кто-то из них ушел в душ, но Арчибальду было плевать на это. Он воспользовался этим затишьем и быстро провалился в сон, даже не став заводить будильник, так как знал, что проснется в семь утра, словно по таймеру.
Вирджиния Галтон заканчивала свою смену в магазине хозтоваров, где по совместительству продавались еще и всякие мелочи для спорта. День у нее сегодня выдался довольно легкий: несколько человек купили гвоздей для ремонта дома, а сторож из детского сада приобрел десять метров веревки, чтобы заново натянуть канатную лестницу для детишек. Еще пара человек заходили за какими-то пустяковыми вещами, но их Вирджиния даже не запомнила. И на этом, по большей части, ее работа подошла к концу. Все остальное время девушка провела за чтением журналов и болтовней по телефону со своей старшей сестрой, которая сейчас жила в Сиэтле. Она недавно устроилась там на радиостанцию и сегодня смогла провести свой первый утренний эфир, о чем несколько часов и во всех деталях рассказывала Вирджинии. Девушка внимательно слушала сестру, приложив трубку к уху и накручивая на палец идущий от нее провод, при этом мечтая когда-нибудь пойти по ее стопам. Вот только она хотела свою радиостанцию и здесь, в Толвуде, чтобы вести утренние, дневные и вечерние шоу. Чтобы ее голос слышали все жители города, который, несмотря на все его недостатки, очень нравился Вирджинии Галтон.
Когда до конца смены оставалось не больше получаса, в магазин вошел Честер Милтон – хозяин этой лавки. Это был мужчина среднего роста, с залысиной на макушке, куцей бородкой на лице и нестандартным для мужчины телосложением – с узкими плечами и широкими бедрами. К тому же Честер был альбиносом, с практически белой кожей, такой же, как его волосы и борода. Глаза мужчины были бледно-голубого цвета, а при определенном освещении и вовсе приобретали красноватый оттенок. В одежде он тоже предпочитал светлые тона – бежевые брюки, светлую рубашку и бежевый жилет, одетый поверх нее.
Пройдя мимо полок с товарами, Милтон подошел к кассе, располагавшейся в самом конце магазинчика. Там же, у правого угла, находился выход в коридор, который вел на небольшой склад и к черному ходу.
Встав возле стойки с кассовым аппаратом, Честер поздоровался с девушкой, которая при виде босса убрала журнал и поднялась на ноги.
– Ну как у нас сегодня дела? – бодро спросил он, разглядывая Вирджинию с головы до ног. Ему очень нравилась эта девушка. Она была среднего роста, с кожей цвета шоколада и такими же кудрявыми волосами. У нее было овальное лицо, карие глаза, широкий, но при этом очень аккуратный нос и пухлые губы. Но больше всего Честеру нравилась ее фигура – большая грудь, небольшой животик, широкие бедра и объемный зад, на который он пялился всякий раз, когда выпадала такая возможность. Но сегодня Вирджиния была одета в голубые джинсы с широкими штанинами, поэтому полноценно насладиться видом ее задницы Честер не мог. А вот сверху на ней была лишь белая майка, отлично подчеркивающая ее грудь, так что Честер знал, куда сегодня он будет глазеть.
– Не очень… – ответила Вирджиния, открыв кассу и заглянув в нее. – Даже полтинника не наберется, мистер Милтон.
– Да, это плохо… – вздохнул Честер, оперевшись предплечьем на прилавок и повернув голову к кассовому аппарату, но взгляд его при этом был направлен на декольте девушки. – Но этого следовало ожидать. Сегодня же четверг, а кто по четвергам занимается домашними делами?