Виолетта Орлова – Янтарная гавань (страница 148)
Лика села во главе стола и по-армутски сложила ноги; красивое лицо ее таинственно подсвечивалось красным светом. Только сейчас ребята смогли в полной мере рассмотреть добрую хозяйку, которая оказала им столь неоценимую помощь. На ней были легкие широкие шаровары малинового цвета и короткий топ, расшитый гиацинтами. На плечах у нее красовался парчовый светло-коричневый шарф, который она, очевидно, предпочитала носить на голове, как и большинство армутских женщин. У нее были длинные каштановые волосы с крупными кудрями и вполне миловидное лицо, нежное, с аккуратными, чуть припухшими губами цвета спелого граната и большими миндалевидными глазами с длинными ресницами. Всматриваясь в ее тонкие, почти аристократические черты, Артуру вдруг подумалось, что девушка, сидящая перед ним, кажется ему до боли знакомой, словно он уже видел ее где-то раньше. Но разве такое возможно? Странное чувство так удивило юношу, что тот невольно принялся разглядывать Лику с еще большим вниманием, но она, заметив это, страшно смутилась.
– У армутов не принято, чтобы мужчины так беззастенчиво разглядывали незнакомых женщин, – со строгой целомудренностью проговорила она.
– Прости… Просто мне показалось… – Артур замолчал, тут же мучительно покраснев. Что, собственно, ему показалось? Где он мог ее видеть, да и при каких обстоятельствах?
Лика смущенно улыбнулась.
– Не извиняйся. Вам неизвестны наши традиции. В мире армутов, конечно, царит жесткий патриархат, но при этом отношение к женщине очень трепетное. А если уж мужчина искренне влюблен, то и вовсе носит свою пассию на паланкине, сдувает с нее пылинки и ни при каких обстоятельствах не бросает одну.
– Расскажи, пожалуйста, про наших друзей, – еще раз попросил ее Артур, пытаясь избавиться от навязчивых воспоминаний.
– На самом деле, мне почти нечего рассказывать. Сегодня утром я ходила за инжирами на главную площадь. Обычно там собирается много приезжих, но ваших знакомых я заприметила сразу. Наметанный глаз всегда отличит дорогую ткань от дешевки, так и я уже научилась распознавать чужаков. Они сидели вдвоем у фонтана с масками на лицах; но мне показались странными их неестественные позы. Словно оба находятся в летаргическом сне. Потом я увидела, как местный воришка начал шарить по их карманам, и поняла, что вмешательство мое не только предпочтительно, но и необходимо. Каково же было мое удивление, когда я увидела, что бедняги находятся без сознания! Я тут же попросила знакомую помочь перетащить их ко мне, что мы и сделали. Это было нелегко, учитывая, где находится мой дом, но мы справились. И вот они в моей комнате, спят беспробудно, словно их опоили сонным напитком. На всякий случай я пригласила табиба, чтобы он осмотрел их. Врач сказал, что налицо признаки истощения. Бедняги страшно голодали в последние дни. У юноши вдобавок обнаружилась степная лихорадка. Табиб отказался его лечить, сославшись на невозможность исцеления. Вот и все, что я могу сказать. Роль моя во всем этом, как видите, невелика, – Лика запнулась, покраснела и смущенно опустила глаза.
– Большое спасибо, ты так много сделала! – с глубокой признательностью прошептал Артур. – Что было бы с ними, если бы ты не вмешалась…
– Тимпатру – коварный город, – просто ответила Лика. – Сперва кажется, будто все здесь пристойно, солидно, а потом оказывается, что каждый второй – вор, пройдоха и убийца. Мне жаль, что ваш друг находится при смерти…
– Тод поправится, – с твердым убеждением ответил Артур, впрочем, не распространяясь особенно на эту тему.
– Что ж, – неловко пожала плечами юная хозяйка. – Будем надеяться…– голос ее звучал крайне неуверенно. Затем Лика легко и грациозно поднялась со своего места.
– Мне надо приготовить все к столу, так как гостей много, а все армуты, как известно, славятся своим гостеприимством.
– Тебе помочь? – с готовностью вскочил Тин, который тут же почуял, что дело близится к его любимому занятию.
Лика весело рассмеялась.
– Пойдем, Тиннарий, мне было бы очень приятно.
Время пролетело быстро, путешественники и оглянуться не успели, как наступил вечер. Артур словно находился в волшебном дурмане, казалось его самого опоили сонной травой. В какой-то момент, он подошел к Инку.
– Послушай, Тоду тоже надо помочь… – тихо сказал он. Беловолосый юноша раздраженно передернул плечами.
– Знаю, знаю. Но мне нужно время, я же сказал.
– Я только что был там… Диана спокойно спит, а он… Едва дышит.
– Артур, тебе не кажется, что у тебя исключительно потребительское отношение ко мне? Сначала втянешь своих дружков в смертельно опасные приключения, а потом отыгрываешься на мне… Я и так, по-моему, делаю все, что в моих силах…
Руководитель тяжело вздохнул.
– Ты не хочешь его лечить, да, Инк? – с обычной для него проницательностью поинтересовался он.
Беловолосый юноша от неожиданности вздрогнул всем телом.
– С чего ты взял? – хмуро буркнул он.
– Мне кажется, ты его не любишь.
– Да, не люблю! – взорвался естествознатель. – И откровенно говоря, у меня есть на то вполне обоснованные причины! Хочешь их узнать? Изволь. Во-первых, Тод, на мой взгляд, крайне ненадежная и неустойчивая личность. Мне не совсем понятны его мотивы, вдобавок он порою ведет себя, как несмышленый капризный ребенок, что уже само по себе непредсказуемо. А в нашем опасном деле нужно свести все неожиданности к минимуму. Во-вторых, Тод, как ты, надеюсь, заметил, неравнодушен к Диане. В тебе же он видит лютого соперника. Конечно, его поступок в школе, когда он разбросал мусор и указал на меня, как на главного виновника, просто инфантилен и глуп, но я боюсь, от него можно ждать и чего пострашнее. Догадываешься, против кого в первую очередь будут направлены его козни?
Артур поморщился.
– Не драматизируй, Инк. За поступок в школе он уже извинился. Что касается соперничества, то это, на мой взгляд, несерьезно. И, как помнишь, именно он кинулся в море и спас мне жизнь, когда я упал с лодки. Не думаю, что он этим действием преследовал какую-то эгоистичную цель. Всегда можно отличить поступок, который идет из сердца, от притворства.
Инк насмешливо хмыкнул.
– Да? Может, напомнить тебе о его дурацком поведении в Раторберге? Когда он бездумно бросился исполнять поручение Хвостика, только чтобы порадовать Диану и перещеголять тебя в благочестии?
– Я его знаю. В жизни Тода была встреча с Желтым морем, и он с честью выдержал искушение Теней. И если порой его одолевают слабости, так это происходит со всеми нами, и не стоит слишком уж обвинять его. Я и сам далек от идеала, откровенно говоря.
– То есть ты готов ручаться за него? – язвительно фыркнул Инк.
– Да, готов.
– Ну и дуралей, понятно тебе?
– Понятно. Только тебе все-таки придется вылечить его.
– Даже если он мне не нравится?
– Инк, если бы все врачи лечили только тех, кто им нравится, то растеряли бы всех своих клиентов, ибо обычно нравимся себе только мы сами.
Беловолосый юноша покачал головой.
– У тебя, Артур, удивительная способность убеждать. С таким талантом тебя бы в политики.
– Проголосуешь за меня на выборах короля, если вдруг когда-нибудь такая возможность представится?
– Только если выживу, что маловероятно.
Когда Диана очнулась после своего затяжного сна и открыла глаза, то перед ней все было словно в тумане. Бедняжка чувствовала себя ужасно слабой и уязвимой, ей так сильно хотелось пить, что в какой-то момент белый туман сменился мутными морскими волнами, которые, казалось, заполняли все пространство вокруг. Откуда снова это проклятое море? Они же вроде были в пустыне. Вдруг перед собой она увидела невнятные очертания лица. Неужели это Киль? Девушка слабо вскрикнула, едва ли отдавая себе отчет в том, что делает.
Как же Диана боялась этого человека! Удивительно, но страх по отношению к подлому юнге со временем приобрел какие-то мистические, почти суеверные формы. Она ужасалась его, но безотчетно, бесконтрольно, не понимая вполне, что конкретно приводит ее в такой трепет. Она боялась загадочной метаморфозы, которая произошла с Килем в пустыне, когда тот вдруг из подлого злодея и жалкого труса превратился в сильного, уверенного в себе, пусть жестокого, но в то же время и благородного человека. Что еще можно было от него ждать?
Но вот морская вода ушла, рассеялась, и девушка, наконец, полностью пришла в себя и даже ощутила неожиданный прилив сил. Перед собой, вместо ненавистного крысиного лица, она увидела другое, такое знакомое и любимое. Вздрогнув, Диана резко поднялась со своей мягкой тахты и кинулась к Артуру, боясь, что счастливое видение исчезнет, посмеявшись над ее доверчивостью. Но нет, это был действительно он. Юноша с жаром обнимал девушку, шептал ей на ухо ласковые слова, успокаивал, но она почти не разбирала, что ей говорят. Разве это так уж важно, когда любишь? Слова ничего не значат, только действия важны. Диана вдруг с мучительным стыдом вспомнила, что в Троссард-Холле, когда Артур в первый раз попытался поцеловать ее, она оттолкнула юношу от себя. Сейчас причины, по которым она это сделала, казались ей глупыми и ничего не значащими. Вряд ли она еще раз упустит подобный шанс…
Диана хитро улыбнулась, ласково обняла Артура за плечи и сама уверенно прикоснулась к его губам, впрочем, тут же испугавшись своей неожиданной смелости. Чарующее волшебство прервалось, когда в комнату вошел Инк и, взглянув на все происходящее, ворчливо буркнул: