реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Шарус – Аромат цитрусов (страница 5)

18

Мама еще раз улыбнулась и накрыла руку Лины своей.

– Наверное, ты права. К тому же, если бы Лиза хотела рассказать что-то важное, она бы сделала это по телефону.

– Да… – ответила Лина, и внутри у неё всё похолодело. Она невольно вспомнила, что Лиза звонила ей прямо перед своей гибелью и явно что-то хотела рассказать. Но тогда оборвалась связь, а Лина не перезвонила.

– Я уберу со стола, – сказала Клэр, резко поднявшись, словно стараясь прервать этот разговор.

– Я тебе помогу, – ответила девушка.

Глава 8. Тень за автобусом

Этот день Лина ждала с нетерпением. Возможно, парень, который приходил вчера за розами, заглянет и сегодня. Но время шло, а молодой человек всё не появлялся.

– Чего загрустила? – с любопытством спросила Лилли. – Мне её тоже не хватает… – Она сделала паузу и добавила: – Но жизнь продолжается.

В словах Лилли Лина почувствовала что-то обнадеживающее и в то же время циничное.

Вдруг у входной двери зашелестела музыка ветра. Лина обернулась – в магазин зашел тот самый парень. Он суетливо осмотрелся и резко направился к прилавку.

– Здравствуйте, – сказал он, не сводя взгляда с букета роз за спиной Лины, который Лилли собрала утром.

– Добрый день! Вам как обычно? – спросила Лина.

Парень лишь кивнул.

«Если он постоянно покупает розы Лизы, вряд ли он её бойфренд… Скорее, кто-то из тех, кого она угощала своими кексами», – подумала девушка. – Вы сегодня поздно, я думала, уже не придете, – Лина попыталась улыбнуться.

– Задержали на работе, – едва слышно пробормотал он.

– У вашей девушки неизменный вкус, раз вы постоянно берете одни и те же цветы, – Лина старалась разговорить его, но собеседник поспешил забрать розы и почти бегом направился к выходу.

На этот раз девушка решила проследить за ним.

– Лилли, я отойду на пару минут?

– Да, конечно, – отозвалась женщина, занятая витриной. – Только к закрытию обязательно вернись! Эх, молодежь… вечно куда-то бежит.

Выбежав на улицу, Лина старалась держаться в тени, чтобы остаться незамеченной.

Парень же бодрой походкой шел по улице, почти пританцовывая. Он выглядел совсем иначе, словно это не он пару минут назад нерешительно делал покупку. «Наверное, ему просто стыдно покупать цветы, поэтому он так нерешителен в магазине», – подумала Лина.

Пройдя пару улиц, парень внезапно остановился возле встретившейся ему по пути девушки.

– Вот кому принадлежат эти розы! – громко и расстроенно пробормотала Лина, наблюдая за ними из-за угла.

– За кем-то следите? – внезапно раздалось прямо над ухом.

Лина вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял детектив Эрик. С блокнотом в руках он выглядел подчеркнуто серьезно, но, заметив испуг девушки, тут же мягко улыбнулся.

– Нет-нет. Вы, наверное, к нам в цветочный магазин? – предположила Лина и снова быстро глянула в сторону перекрестка. Парень с цветами и его спутница бесследно исчезли в толпе. – Я могу составить вам компанию.

– Я буду этому несказанно рад. Так кого вы пытались догнать? Может, я могу помочь? – вкрадчиво спросил детектив.

– Вам показалось, – неуверенно ответила Лина, стараясь унять дрожь в голосе.

– Хм… Хорошо, – Эрик недоверчиво прищурился. – Кстати, думаю, вам будет интересно знать. Полицейский, задержавший вашего воришку, сообщил мне, что парень снова взялся за свое. Теперь ему грозит серьезный тюремный срок.

– Мне очень жаль. Я думала, наша встреча, когда он упал с велосипеда, его чему-нибудь научит, – Лина опустила взгляд.

– Как видно, это послужило лишь уроком, как в следующий раз нужно ловчее дергать сумки, – усмехнулся Эрик.

Лина невольно заулыбалась, заметив доброе выражение его лица. Детектив был слишком хорош, обаятелен и умен, чтобы быть настоящим.

– Что ж, нужно поторопиться в магазин, – заметила она.

– Да, я тоже опаздываю, – ответил Эрик, галантно пропуская её вперед.

Возле входа Лина случайно оглянулась на другую сторону улицы. Там, среди теней, она отчетливо увидела неподвижный силуэт в черном. Девушка резко остановилась, пытаясь рассмотреть лицо незнакомца, но тот словно смылся в воздухе, шагнув за отъезжающий автобус.

– Что такое? – спросил Эрик, заметив её замешательство.

– Я думала, там мой знакомый… – неуверенно ответила Лина и поспешила скрыться в лавке.

Детектив обернулся, внимательно изучая пустую улицу, а затем зашел следом за Вайпер.

– Лина! Наконец ты вернулась! – радостно встретила их Лилли. – К тебе заходили и оставили эту записку.

Женщина протянула девушке маленький, помятый лоскуток бумаги.

– Кто оставил? – спросила Лина, торопливо забирая послание.

– Я сама не видела. Просто нашла её у тебя на рабочем столе. Чтобы никто не выкинул, припрятала в карман, – ответила Лилли, приветливо улыбнувшись Эрику.

Детектив прошел к прилавку, где Лилли подала ему уже готовый букет.

– Спасибо! Ждите меня завтра, – попрощался Эрик. Он одарил занятую запиской Лину пронзительным взглядом и вышел.

– Но здесь ничего нет! – воскликнула Лина, показывая пустой листок Лилли.

– Извини, дорогая… Возможно, я перепутала бумажки, а твою записку случайно выкинула, – сочувственно произнесла женщина.

Глава 9. След за окном

Вернувшись домой, Лина не застала родителей – видимо, они уже уехали в папину рабочую поездку. Побродив по пустому дому, девушка села ужинать в одиночестве. Тиканье старинных часов в гостиной теперь казалось оглушительным, и Лина, сама того не замечая, принялась напевать мелодию, что слышала в цветочном магазине. Внезапно она вспомнила про дневник Лизы и поспешила наверх, в комнату сестры.

На улице начался ливень. Крупные капли с грохотом бились о крышу, а безумный ветер швырял ветви деревьев из стороны в сторону, срывая последние листья.

Свет в доме начал моргать. Лина только успела открыть дневник, как в этот момент всё здание погрузилось в темноту. Девушка поспешила вниз: ей не хотелось оставаться в чернильном мраке без свечей.

В гостиной было темно, лишь резкие вспышки молний на мгновение заливали комнату мертвенно-бледным светом. Как назло, родители использовали почти все запасы, и Лине достался лишь крошечный огарок. Она отправилась на кухню, чтобы поджечь его.

Свечка была крохотной, но горела на удивление ярко. Девушка поставила её на стол в гостиной и присела рядом, бросив дневник перед собой. Внезапно раздался удар грома такой силы, словно поблизости что-то взорвалось. Лина вздрогнула. По телу побежали мурашки, и она плотнее закуталась в плед, снятый с дивана.

Лежавший на столе дневник манил её. Ей было до боли интересно, что такого могла написать Лиза, и что вообще заставило её вести записи. На первых страницах сестра описывала, как сильно скучает по Лине, и как прошел её обычный день.

Пролистав дневник ближе к середине, Лина замерла. Почерк сестры резко изменился: он стал торопливым, неровным, словно Лиза хотела быстрее всё записать или даже переписать из другой тетради.

Снова раздался грохот грома, и девушка глубже залезла под плед. Вдруг от резкого порыва ветра на кухне распахнулось окно. Лина вскочила, чтобы закрыть его. Яркий свет молнии снова озарил кухню, и в окне девушка увидела чей-то силуэт. Она испуганно отскочила назад. Схватив со стола нож, Лина собралась с духом и подошла ближе к раме. Очередная вспышка осветила сад: странным силуэтом оказалась лишь садовая фигура. Лина облегченно вздохнула, но поспешила запереть в доме все окна и двери, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Утром тишину нарушил резкий звонок телефона. Сонная Лина поспешила ответить.

– Лина, милая, ты видела, что творится на улице после этого ночного кошмара?! – в трубке раздался взволнованный голос Лилли. – Сегодня рабочие будут ремонтировать вход в магазин, поэтому у всех сотрудников выходной.

Девушка выглянула в окно: на улице царил хаос. Повсюду лежали завалы сорванной листвы и поваленные деревья. Лина решила выйти из дома, чтобы проверить цветы родителей. В саду было много поломанных веток – некоторые из них словно вонзились в землю. Большинство цветов пострадало: ветер оборвал с них почти все соцветия.

Глубоко вздохнув, девушка принялась за уборку. Возле окна Лина заметила знакомую садовую фигурку, которая так напугала её ночью. Улыбнувшись своей недавней трусости, она отодвинула её в сторону, чтобы неловкая ситуация больше не повторилась.

Но, опустив голову, Лина внезапно замерла. На влажной земле отчетливо виднелся чей-то след – большой, свежий, пропечатанный сразу после дождя.

«Неужели и правда кто-то следил за мной?» – испуганно подумала девушка, лихорадочно оглядываясь по сторонам.

Через несколько секунд из дома снова послышался звонок – на этот раз проводного телефона. Девушка тревожно подошла к аппарату и подняла трубку. Из неё донесся знакомый голос.

– Лина, это мама. У тебя всё в порядке? В новостях сказали, что у вас был сильный ветер ночью. Мы не могли до тебя дозвониться, – взволнованно говорила Клэр.

– Да, всё в порядке. Ветер немного поломал веток, я их уже разобрала, – ответила Лина, стараясь, чтобы голос не дрожал.

– Встречу перенесли, поэтому мы с отцом немного задержимся. На пару дней… – обеспокоенно добавила мать.