реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Шарус – Аромат цитрусов (страница 3)

18

Шериф отошел в сторону, погрузившись в записи в своей папке. Эрик подошел к парню, тот заметно суетился и постоянно оглядывался по сторонам, словно ожидая удара в спину.

– Питер Пурмон, верно? Расскажите, пожалуйста, что вы видели здесь.

– Я уже говорил… Я не раз слышал звук мощного мотора. Уверен, он принадлежит внедорожнику, – тихо проговорил Питер, глубже закутываясь в свой шарф.

– Если вам кто-то или что-то угрожает, вы должны прямо сейчас мне об этом рассказать, – Эрик внимательно всмотрелся в поведение молодого человека, пытаясь уловить малейший признак лжи или страха.

– Мне больше нечего говорить, – резко отчеканил парень и, быстро укутавшись в шарф, поспешил скрыться в толпе зевак.

– Детектив Эрик, большего мы от них сейчас не добьемся, – вздохнул Шериф, поправляя шляпу. Он замер в раздумьях, не сводя глаз с мрачного фасада дома.

Спустя час Эрик вернулся в участок. Возле его кабинета, прижимая к груди пухлую папку, стояла Никки. Она увлеченно беседовала с другой сотрудницей, но, увидев детектива, тут же кокетливо улыбнулась.

– Добрый день, детектив Эрик. Я как раз вас жду, – прощебетала девушка, поправляя прядь волос.

Эрик окинул её усталым взглядом.

– Здравствуйте, – он тяжело вздохнул. – Мисс Никки, разве вы не помощница детектива Ральца? – спросил он, отпирая дверь кабинета.

– Верно, детектив. Но Ральц сам меня к вам послал, – попыталась объяснить девушка, не сводя с него глаз.

Эрик прошел к столу.

– Неужели? И что же он хотел?

Никки поспешила зайти следом. Закрыв дверь, она бережно положила бумаги на стол перед Эриком.

– Ральц велел вернуть вам эти документы из архива, – сказала она и с многозначительной улыбкой засмотрелась на детектива.

Эрик бегло просмотрел бумаги и нахмурился.

– Почему нельзя было сразу вернуть их в архив?

– Я подумала, что они вам нужны. Я сейчас как раз иду обедать… Не составите компанию? – с надеждой спросила она.

Но детектив, уже погрузившись в чтение, лишь отмахнулся:

– Нет, спасибо, я не голоден.

Никки мгновенно изменилась в лице и, обиженно поджав губы, вышла из кабинета. Эрик дождался, пока за ней закроется дверь, и отбросил бумаги в сторону. Он подошел к окну и, перебрав несколько контактов, набрал номер.

После пары гудков в трубке раздался низкий мужской голос:

– Да, Эрик.

– Рос, я хотел попросить… Сразу сообщи мне, если погибшим будет интересоваться кто-либо еще, – вполголоса произнес детектив.

– Хорошо, Эрик. Если это всё, то я пойду добывать результаты экспертизы, – озабоченно ответил мужчина, громко кашлянув в трубку.

– Спасибо, Рос, – проговорил Эрик и нажал кнопку отбоя.

Глава 5. Уютный уголок

В магазине всё было заставлено цветами и украшениями. Лину встретила улыбчивая женщина за сорок с лишним весом. По её внешнему виду – яркому и слегка небрежному – можно было сразу сказать: перед вами либо творческая личность, либо человек, совершенно не обремененный заботами о собственной внешности.

– Привет, дорогая! – радостно поприветствовала она девушку.

Тетя Лилли всегда питала теплые чувства к семье Вайперов и старалась приходить на помощь при первой возможности.

– Здравствуйте, миссис Лилли. Мама сказала, что вы меня уже ждете, – ответила Лина, еще раз оглянувшись вокруг. Глядя на буйство красок, она вдруг поняла: из этого места хочется сбежать как можно скорее.

– Что такое, Лина? Тебе здесь не нравится? – мгновенно заметила женщина.

– Нет, что вы… здесь очень мило. Просто я совсем в этом не разбираюсь, – неуверенно ответила девушка.

– Не волнуйся. Ничего сложного в этом нет, – отрезала Лилли и повела Лину вглубь магазина. – Как твоя стажировка? Тебя долго не было! Я думала, ты там и останешься.

«Очевидно, миссис Лилли умеет заговаривать покупателей, раз смогла так быстро и без посторонней помощи открыть собственный магазин цветов», – с улыбкой подумала Лина.

– Стажировка прошла хорошо. Я действительно хотела там остаться, но не получилось, – ответила Лина и отвела взгляд в сторону.

Внезапно её взгляд замер на столе у Лилли.

– О, это брелок Лизы. Что он здесь делает?

– Да, это её. Она в последнее время частенько наведывалась ко мне в магазин.

– Помогала вам? – спросила Лина, взяв брелок в руки.

– Напротив. Лиза приносила свои пончики по благотворительной акции и откармливала меня, – рассмеялась Лилли.

– Да, на неё это похоже, – улыбнулась девушка, внимательно рассматривая брелок.

Заметив, как лицо Лины снова омрачает грусть, женщина резко подошла к ней и встряхнула за плечи.

– Пошли теперь в зал, будем собирать букеты! – радостно скомандовала она.

В зале играла ободряющая, но в меру спокойная музыка.

– Это Ник и Макс, – Лилли указала на девушек в другом конце магазина, собиравших пышные букеты. Те приветливо кивнули Лине и продолжили работу. – А вот здесь будет твое место, рядом со мной. Мы работаем попарно, чтобы в любой момент помочь друг другу, но если ты ценишь уединение, то… – Лилли внезапно нахмурилась, словно вспомнив что-то неприятное.

Прошло несколько часов. Составление букетов и впрямь оказалось увлекательным занятием. Лина поначалу переживала, что её работы не будут пользоваться спросом, но вскоре так втянулась, что ей не на шутку понравилось это занятие.

Внезапно в магазин вошел детектив Эрик.

«Интересно, что он здесь делает?» – пробормотала Лина под нос.

Детектив уверенно прошел по залу, словно был здесь частым гостем. Увидев Лину, он сразу направился к ней.

– Не ожидал увидеть вас здесь, – улыбнувшись, произнес Эрик.

– Какие цветы вы предпочитаете? – спросила девушка, подчеркнуто официально. Она не желала слушать детектива после того, как он проигнорировал её вчера.

– О, здравствуйте, детектив! – радостно поприветствовала его подошедшая Лилли. – Что сегодня выберете?

– Посоветуйте на свой вкус, – ответил Эрик.

Женщина широко заулыбалась и суетливо оглядела цветы за стеклянной витриной.

– Тогда вот этот! Собран сегодня утром, он просто восхитителен, не правда ли? Словно дожидался именно вас, – без умолку тараторила Лилли. Детектив лишь с улыбкой кивнул в ответ.

«Похоже, даже если букет ему и не понравился, он купил его, чтобы поскорее сбежать от тети Лилли», – подумала Лина, про себя хихикая.

– До свидания, мисс Вайпер, – громко сказал Эрик, одарив девушку пронзительным взглядом, и вышел из магазина.

Лина лишь коротко кивнула. Заметив её недовольство, Лилли тут же подбежала к племяннице.

– Что с тобой? Детектив каждый день покупает у нас цветы для своей мамы, а ты хочешь потерять столь ценного покупателя? Кстати, ты заметила, какой он симпатичный? Эх, была бы я помоложе… – тетя Лилли продолжала говорить без остановки.

Надо отметить, что детектив и, правда, отличался примечательной внешностью. В его кабинете Лина этого не заметила – ей было не до того. Но сейчас, когда он был в магазине, девушка обратила внимание: Эрик был выше среднего роста, со слегка русыми волосами, которые идеально сочетались с цветом его глаз. Улыбка детектива обладала редким свойством располагать к себе людей, несмотря на его серьезную должность. В своем кабинете он ни разу не улыбнулся – возможно, поэтому Лина и не заметила его обаяния раньше.

«Интересно, если бы тетя Лилли об этом не сказала, заметила бы я сама?» – подумала девушка, провожая взглядом выходящего из магазина детектива.

– Извините, тетя Лилли. Не знаю, что на меня нашло, – тихо проговорила Лина.

– О, ничего страшного, малышка, – ответила Лилли и, погладив племянницу по плечу, принялась за дело.

Вскоре в магазин зашел парень лет двадцати пяти. Он был хорошо одет, но в его глазах, казалось, обитала пустота. «Как сказала бы сейчас Лиза», – мелькнуло в голове у Лины. Сестра всегда любила подобные философские темы.