реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Павлова – Роза, что изменила графа: история попаданки (страница 22)

18

Я не знала, сколько прошло с момента, как я легла спать. Меня будили, давали бульон и травяной чай, и сквозь сон я слышала голоса, но никак не могла выбраться из крепких объятий сна. Но когда прохлада ударила свежестью в лицо, я приоткрыла глаза и увидела странную картину — или, может, я все же спала. Каспиан стоял в коридоре за порогом моей комнаты и разговаривал с кем-то. Я очень скоро поняла, что это был Теодор.

— Ты обещал мне, мы договорились, — голос Теодора был непривычно злобно настораживающим.

— Знаю, и я держу свое слово, — мягко ответил Каспиан, успокаивая брата.

— Ты сказал мне, что если я помогу ее тут задержать, с ней все будет в порядке! — Теодор шипел, словно взбесившаяся змея.

— С ней все будет в порядке. Я не знаю, может, она услышала эти бредни от Морены, — все еще спокойно размышлял граф.

— Нет, она сказала, что это ты сказал Синклеру. С чего бы ей это придумывать, даже в бреду?

— Я женюсь на ней, брат, все как и решил, и у тебя не должно быть поводов для беспокойства, — произнес Каспиан, и в его голосе звучала уверенность.

— Если я вдруг узнаю... — начал было Теодор, но его слова прервал Каспиан.

— Ты забываешься, брат! Она моя невеста и моя будущая жена, и не говори мне, что эти странности твоего поведения никак не связаны с ней!

Слова их звучали как гром среди ясного неба. Я замерла, не в силах поверить в то, что слышу. Мое сердце забилось быстрее, и я почувствовала, как страх и недоумение охватывают меня. Что происходит? Почему они говорят обо мне так, словно я — предмет спора?

Я попыталась подняться, но тело было тяжелым, и я снова погрузилась в полусонное состояние, прислушиваясь к их разговору. Внутри меня разгоралось желание понять, что на самом деле происходит, и почему я оказалась в центре этого конфликта.

Когда я снова проснулась, в окна начали закрадываться первые лучи солнца, слегка освещая помещение, помимо лампы, которая вот-вот прогорит и оттого светила очень слабо. В дальнем углу комнаты сидел Теодор. Для того, чья внешность всегда была как с иголочки, он выглядел странно: растрепанные волосы и явно усталый вид выдали его измученность. Мне стало жаль его — я и так приносила парню много проблем, начиная с того, что он обучал меня, а потом еще и помогал поправить здоровье.

Я попробовала тихо приподняться, но в этот момент его голос, словно легкий летний ветер, донесся до моих ушей:

— Проснулась?

От неожиданности я замерла. Я знала, кого увижу, когда повернусь, поэтому на несколько секунд решила отсрочить этот момент. Внутри меня смешивались чувства: радость от того, что он рядом, и страх от того, что я все еще не знаю, что у графа на уме.

Наконец, собравшись с силами, я медленно повернула голову в его сторону. Каспиан смотрел на меня с тревогой, и в его глазах читалась забота. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее.

— Я переживал за тебя, — признался он и подошел ближе садясь на край кровати, и в его голосе звучала искренность. — Теодор тоже весь извелся, пришлось подмешать ему сонное средство в кофе, чтобы он хоть немного поспал. Он даже от вина отказался, что обычно за моим братом не водится.

Я почувствовала, как внутри меня разгорается тепло от его слов. Но что он хотел мне сказать этим? Не он ли сказал Теодору не забываться, а теперь нахваливал его, пока тот спит? Вопросы роились в голове, и я не могла избавиться от ощущения, что между ними происходило что-то большее, чем просто забота о моем здоровье.

— Спасибо, что позаботился о нем, — произнесла я, стараясь скрыть свои сомнения.

Каспиан усмехнулся, и в его глазах мелькнуло что-то игривое.

— Он же мой младший брат, а ты моя будущая жена, — с странной расстановкой произнес граф. — Я должен о вас заботиться лучше, — уже чуть спокойнее добавил Каспиан, бросив взгляд на брата.

Я кивнула, но в глубине души меня терзали мысли о том, что происходит между ними. Что на самом деле стоит за их разговором, который я подслушала?

— Алисия, — произнес Каспиан, прерывая мои размышления, — я хочу, чтобы ты знала: ты не одна. Я всегда буду рядом, чтобы поддержать тебя, независимо от того, что произойдет.

Что же он все-таки пытается донести до меня?!

— К чему ты это? — я пыталась звучать спокойно, но голос слабо дрогнул.

— К тому, чтобы ты не услышала или не придумала, — граф улыбнулся легкой улыбкой и взял в руку кончики моих волос. — Ты наша семья, и я и Теодор никогда не предадим свою семью.

Его слова были полны уверенности, и в них звучала искренность, но в то же время они вызывали во мне смятение. Я не могла понять, что именно он имеет в виду. Семья? Будущая жена? Теперь он говорил о браке иначе и в целом наш разговор сейчас казался серьезнее чем все прежние.

— Но... — начала я, но он прервал меня.

— Не "но", Алисия. Просто поверь мне. Мы с Теодором сделаем все, чтобы защитить тебя. Я знаю, что ты переживаешь, и это нормально. Но ты должна доверять нам.

Я смотрела в его глаза, и в них я увидела не только заботу, но и решимость. Это придавало мне сил, но в то же время вызывало страх. Что, если я не смогу оправдать их ожидания? Что, если я окажусь в центре конфликта, о котором они не говорят?

— Я постараюсь доверять вам.— наконец произнесла я, стараясь подавить свои сомнения. —Но вы ничего мне не рассказываете и я уже не понимаю чему и во что мне верить.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, словно пытаясь уйти от темы.

Я попыталась улыбнуться, но, вероятно, это выглядело не очень убедительно.

— Лучше, чем вчера, — ответила я, хотя сама не была в этом уверена.

— Вчера? — улыбнулся граф, а я недоуменно посмотрела на него. Он заметил мой вопросительный взгляд и решил объясниться. — Ты пролежала в кровати три дня. Я приехал так скоро, как только смог.

Три дня? Я была в полном замешательстве. Воспоминания о последних событиях были смутными, и я не могла поверить, что провела столько времени в бессознательном состоянии. Это казалось мне странным и даже пугающим.

— Три дня... — повторила я, пытаясь осмыслить эту информацию. — Я не знала, что так долго...

Каспиан присел рядом со мной на кровать, и я заметила, как он вздохнул с облегчением, когда я произнесла эти слова. Его присутствие было успокаивающим, и я почувствовала, как страх и тревога немного отступают.

— Да, ты сильно заболела, — сказал он, его голос стал серьезным. — Но теперь ты в порядке, и это главное. Я не хотел, чтобы ты переживала.

Я кивнула, но в голове все еще крутились мысли о том, что произошло за эти три дня. Почему я не помнила ничего? И что, если за это время произошло что-то важное, о чем я не знала?

— Что случилось, пока я спала? — спросила я, стараясь звучать спокойно.

Каспиан немного помедлил, и я заметила, как его выражение лица изменилось.

— Многое произошло, — наконец произнес он. — Но сейчас главное, что ты поправляешься. Мы обсудим все, когда ты будешь готова.

— Все? — уточнила я, не в силах скрыть свое беспокойство.

— Да, все, что захочешь узнать, я расскажу тебе, — ответил он, и в его голосе звучала уверенность.

Я почувствовала, как внутри меня нарастает тревога. Я знала, что не могу просто игнорировать то, что произошло, но в то же время понимала, что сейчас мне нужно сосредоточиться на своем выздоровлении. Но с чего вдруг граф решил поиграть в откровенность? Было ли все сказанное искренне или это очередная уловка?

— Почему ты так готов делиться информацией? — спросила я, стараясь не звучать подозрительно, но не в силах скрыть свои сомнения.

Каспиан посмотрел на меня с серьезным выражением лица.

— Потому что ты важна для меня, Алисия. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя изолированной или запуганной. Я понимаю, что у тебя могут быть вопросы, и я хочу, чтобы ты знала, что можешь доверять мне.

Его слова были полны искренности, но в глубине души я все еще сомневалась. Я не могла избавиться от ощущения, что за его добрыми намерениями скрываются какие-то тайны.

— Хорошо, — наконец произнесла я, — я постараюсь доверять тебе. Но мне нужно время, чтобы все осмыслить.

Каспиан кивнул, и в его глазах я увидела понимание.

— Я здесь, когда ты будешь готова говорить. Не спеши, просто выздоравливай.

Я почувствовала, как напряжение немного отступает, но в то же время понимала, что впереди меня ждут непростые разговоры и, возможно, трудные решения.

Глава.11 Первые искры

Почти целую неделю я провела в бреду от жара, который временами спадал, и в эти моменты я приходила в себя. В моей комнате всегда находились Теодор и Каспиан — иногда оба сразу, словно не могли оставить меня одну. Но вот уже второй день я чувствую себя прекрасно, и это состояние удивляет меня. Врачи не могут объяснить, что со мной произошло: зелья не действовали, как и прочие лекарства, а заклинания не помогли справиться с жаром.

Теперь же я ощущаю себя как никогда хорошо, и мне кажется, что даже мой внешний вид стал лучше. Чтобы выдворить братцев из своей комнаты и убедить их, что со мной все в порядке, мне потребовались титанические усилия. Даже они не помогли, и я понимала, что нужно что-то предпринять.

Когда я, прямо при них, начала снимать ночнушку под предлогом, что мне нужно в ванну, оба вылетели из комнаты, как будто их кто-то испугал. Я осталась одна, и в этот момент почувствовала, что наконец-то могу вздохнуть свободно. И принять долгожданную ванну.