Виктор Алеветдинов – Монастырь железных лис. Печати Небесной крови. Книга 3 (страница 3)
Очищающие отступили к лесу. Старший прижимал ладонь к разбитому носу. Перед уходом он положил у моста свиток и прижал камнем. Савва поднял бумагу щипцами.
— Требование о выдаче до следующего заката. Потом нас признают укрывателями заражённой природы.
— Уже признали, — сказала Боро.
— Теперь сделали это письменно. Бумага любит приходить после плохого поступка.
Глеб подошёл к женщине. Она сидела у перил, обхватив себя руками. На маске осталась вмятина.
— Можешь встать?
— Могу.
— Как тебя звать?
Она замерла. Ли хотела вмешаться, но Глеб поднял ладонь.
— Не прежнее имя. То, на которое ты сама согласна ответить.
Женщина долго смотрела на него через прорези и сказала:
— Лань. Сейчас меня зовут Лань.
Имя не вызвало судороги. Только пар вышел из отверстий маски.
Савва подал ей меховой плащ. Боро сняла с седла запасные сапоги, посмотрела на окровавленные ступни и добавила шерстяные чулки.
— Вернём.
— Чулки после такой дороги не возвращают.
— Хороший обычай.
Лань натянула плащ. Глеб поднял её нож и протянул рукоятью вперёд.
— Ты сказала, что они вызывают разных людей. Сколько их?
Лань взяла оружие и сказала:
— Я прожила три чужие жизни. Солдата, сборщицы податей и женщины из монастыря. От каждой во мне оставили нужную часть.
Ли подошла ближе и спросила:
— А четвёртая?
Лань повернула железное лицо к дороге и ответила:
— Этой ночью монастырь собирается записать в меня четвёртую. После неё отвечать будет уже некому.
Глава 2. Три жизни под железом
К дорожной станции они добрались в темноте. Крыша над конюшней просела, но стены ещё держали тепло. После моста этого хватало.
Боро увела лошадей под навес. Савва растопил печь щепой из лавки. Глеб проверил засов, а Ли развернула на столе нефритовые пластины.
Лань сидела у огня, не снимая железной маски. На её плаще таял снег. Кровь с босых ступней уже проступила через шерстяные чулки, которые дала Боро.
— Сапоги снимай, — сказал Савва.
— Я только надела.
— Потому и снимай. Пока они не решили стать частью ног.
Лань посмотрела на него через прорези.
— Ты лекарь?
— Сегодня да. Если больная будет слушаться.
Лань позволила Савве разрезать чулки, и он промыл ступни, перевязал порезы, затем попросил её поднять волосы. Она медлила, но всё же собрала их на затылке.
Ли подошла ближе.
Край маски уходил за уши и крепился не ремнями. Железные пластины входили под кожу короткими загнутыми скобами. Вокруг каждой остались старые рубцы. Под челюстью шов тянулся к горлу.
Савва осторожно коснулся одного рубца.
— Делали давно. Потом вскрывали ещё дважды.
— Трижды, — сказала Лань.
Голос прозвучал ниже, чем на мосту.
Савва убрал руку.
— Сейчас говорила ты?
Лань сжала пальцы на краю скамьи.
— Не знаю.
— Не пей через силу. Сначала скажи, что происходит, когда слышишь прежнее имя.
— Тело отвечает раньше меня.
— Как?
— Одно имя заставляет нападать. Другое — считать людей и припасы. Третье велит стоять у двери и ждать приказа.
— Имена помнишь?
— Да.
— Не произноси.
Глеб повернулся к ним.
— Она и не собиралась.
Ли услышала упрёк. После моста он следил, не ставит ли она устройство выше человека.
Она разложила девять пластин полукругом: на каждой была одна незавершённая черта, а в центре оставалось пустое место.
— Маска должна понимать, к кому относится вопрос, — сказала Ли. — Прежние имена использовать нельзя. Значит, нужно имя, которого в ней нет.
— Лань, — ответила женщина.
— Ты выбрала его сама?
— На дороге.
— Почему именно его?
— На рынке женщина звала так упрямую дочь. Девочке позволили не надевать шапку. Мне это понравилось.
Боро бросила у стены охапку соломы.
— Хорошее имя. В снегу далеко слышно.